Neetesh Jung Kunwar - Kholai Khoa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neetesh Jung Kunwar - Kholai Khoa




Kholai Khoa
Unlocking Mysteries
नभन्दा भन्दै, रसाउछन् आँखा
Not telling, but your eyes are melting,
बुझिन मैले तिम्रो हृदयको भाका
I couldn't figure out the dialect of your heart,
जलन किन जब तिम्रै हुन सकिन
Why do I burn when I cannot be yours?
खै के को मात, लाग्यो है मा
Who knows what is victory, my heart has failed me
रम्न पुगेछु, तिम्रो दु:खमा
I am lost in your misery,
दोष कसलाई दिउ, आफैलाई रोक्न सकिन
Whom should I blame, I can't stop myself
अब पछुतोको भारी जोकेर
Now carrying the burden of regret
तिम्रो कुरा पछि छोडेर, लागे
Leaving behind the talks of you, I started to
खोलै खोला तिरै तिर
Along the banks of rivers
चौतारी भिरै भिर
On platforms and cliffs
मनमा पिरै पिर हो
There is only sorrow in my mind
भन्ने कसलाई
To whom shall I tell
बलिरहनु है तिमी
You keep burning
पुर्णिामाको जुन झैँ
Like the moon on a full moon night
यात्रा हाम्रो यहीं नै टुङ्गेछ
Our journey ends here
कि कसो गाइने दाइ!
Or what do you say, brother singer!
चाहेको तिम्लाई, हितै नै भरी
I desired you, with only goodwill
आँखाको लोभले, भैदियो मन पारी
Due to the greed of my eyes, my heart became restless
भाग्यमानी रैछु, छाडि गैदेनौ रिसाई
I am fortunate that you don't leave me in anger
पहिलो गल्ती मै हिड्द्या भए हुन्थ्यो
If I had walked away after my first mistake
नभड्किन्थे म, मुटु टुट्थ्यो
I wouldn't have flinched, my heart wouldn't have broken
सजिलै मन झुट बोली बिताएका रात
I lied to my heart easily and spent the nights
अब पछुतोको भारी जोकेर
Now carrying the burden of regret
तेरो कुरा पछि छोडेर, लागे
Leaving behind the talks of you, I started to
खोलै खोला तिरै तिर
Along the banks of rivers
चौतारी भिरै भिर
On platforms and cliffs
मनमा पिरै पिर हो
There is only sorrow in my mind
भन्ने कसलाई
To whom shall I tell
बलिरहनु है तिमी
You keep burning
पुर्णिामाको जुन झैँ
Like the moon on a full moon night
यात्रा हाम्रो यहीं नै टुङ्गेछ
Our journey ends here
कि कसो गाइने दाइ!
Or what do you say, brother singer!
सपनीमा आउछौ तिमी सझिएर
In my dreams, you come to me adorned
भन्छौ यी हात समाई
You say, hold my hands
तिम्रै हु
I am yours
याद मात्र भो संगै बिताएका पल
I have only memories of the moments we spent together
फेरि त्यो साथ पाउन काबिल छु
Do I deserve to get that companionship again?
अब आफ्नो ख्याल राख्नु है तिमी
Now you take care of yourself
गजडीलाई कल्ले बुझ्दिने, लागे
I started to understand fools
खोलै खोला तिरै तिर
Along the banks of rivers
चौतारी भिरै भिर
On platforms and cliffs
मनमा पिरै पिर हो
There is only sorrow in my mind
भन्ने कसलाई
To whom shall I tell
बलिरहनु है तिमी
You keep burning
पुर्णिामाको जुन झैँ
Like the moon on a full moon night
यात्रा हाम्रो यहीं नै टुङ्गेछ
Our journey ends here
कि कसो गाइने दाइ!
Or what do you say, brother singer!





Авторы: Neetesh Jung Kunwar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.