Текст и перевод песни Nej - Derrière-moi
Toute
ma
vie
je
n'ai
connu
qu'amertume
All
my
life
I've
known
nothing
but
bitterness
J'ai
flirté
avec
la
solitude
I've
flirted
with
solitude
Ça
fait
longtemps
qu'j'ai
pris
l'habitude
I've
been
used
to
Des
allers-retours
sur
le
bitume
Coming
and
going
on
the
asphalt
Perdue
dans
l'incertitude
Lost
in
uncertainty
T'as
redonné
vie
à
ma
plume
You've
given
new
life
to
my
pen
La
vie
te
sourit
ou
te
saigne
Life
smiles
or
bleeds
you
Toi
tu
soignes
la
mienne
chaque
appel
à
la
prière
You
heal
mine
every
call
to
prayer
Tu
es
devenu
mon
emblème
You've
become
my
symbol
Au
milieu
de
cette
haine
le
symbole
de
ma
paix
Amidst
this
hatred,
the
symbol
of
my
peace
J'ai
le
corps
froid,
mon
cœur
est
chaud
My
body
is
cold,
my
heart
is
warm
Laisse-moi
te
couvrir
j'apaiserai
tes
maux
Let
me
cover
you,
I'll
soothe
your
pain
Donne-moi
de
l'espoir
ici
tout
est
faux
Give
me
hope,
here
everything
is
false
J'me
sens
fragile
dans
ce
château
de
sable
I
feel
fragile
in
this
sandcastle
Tu
me
fais
oublier
que
la
vie
me
fait
mal
You
make
me
forget
that
life
hurts
me
Abîmée
par
toutes
ces
batailles
Battered
by
all
these
battles
Apprend
moi
à
m'aimer
pour
accepter
mes
failles
yaya
Teach
me
to
love
myself
to
accept
my
flaws,
baby
Et
quand
je
fais
ma
route
je
n'regarde
plus
derrière-moi,
derrière-moi
And
when
I
make
my
way,
I
look
no
more
behind
me,
behind
me
Parce-que
tu
m'as
fait
oublier
les
autres
Because
you
made
me
forget
the
others
Tu
m'as
fait
oublier
les
autres
You
made
me
forget
the
others
Et
quand
je
fais
ma
route
je
n'regarde
plus
derrière-moi,
derrière-moi
And
when
I
make
my
way,
I
look
no
more
behind
me,
behind
me
Parce-que
tu
m'as
fait
oublier
les
autres
Because
you
made
me
forget
the
others
Tu
m'as
fait
oublier
les
autres
You
made
me
forget
the
others
Apprend
moi
tout
ce
que
tu
es
Teach
me
everything
you
are
Tout
ce
que
tu
sais
Everything
you
know
Moi
toutes
ces
années
j'me
suis
lassée
I've
grown
weary
all
these
years
Des
promesses
dessinées
à
la
craie
Of
promises
drawn
in
chalk
Dans
ce
bario
In
this
neighborhood
J'ai
payé
la
note
I
settled
the
score
T'as
surmonté
mes
fautes
et
payé
la
dotte
You
overcame
my
mistakes
and
paid
the
dowry
Je
peux
te
donner
tout
mon
univers
I
can
give
you
my
whole
world
Je
sais
qu'tu
ne
me
la
feras
pas
à
l'envers
I
know
you
won't
turn
against
me
J'me
sens
fragile
dans
ce
château
de
sable
I
feel
fragile
in
this
sandcastle
Tu
me
fais
oublier
que
la
vie
me
fait
mal
You
make
me
forget
that
life
hurts
me
Abîmée
par
toutes
ces
batailles
Battered
by
all
these
battles
Apprend
moi
à
m'aimer
pour
accepter
mes
failles
Teach
me
to
love
myself
to
accept
my
flaws
Et
quand
je
fais
ma
route
je
n'regarde
plus
derrière-moi,
derrière-moi
And
when
I
make
my
way,
I
look
no
more
behind
me,
behind
me
Parce-que
tu
m'as
fait
oublier
les
autres
Because
you
made
me
forget
the
others
Tu
m'as
fait
oublier
les
autres
You
made
me
forget
the
others
Et
quand
je
fais
ma
route
je
n'regarde
plus
derrière-moi,
derrière-moi
And
when
I
make
my
way,
I
look
no
more
behind
me,
behind
me
Parce-que
tu
m'as
fait
oublier
les
autres
Because
you
made
me
forget
the
others
Tu
m'as
fait
oublier
les
autres
You
made
me
forget
the
others
Et
quand
je
fais
ma
route
je
n'regarde
plus
derrière-moi,
derrière-moi
And
when
I
make
my
way,
I
look
no
more
behind
me,
behind
me
Parce-que
tu
m'as
fait
oublier
les
autres
Because
you
made
me
forget
the
others
Tu
m'as
fait
oublier
les
autres
You
made
me
forget
the
others
Et
quand
je
fais
ma
route
je
n'regarde
plus
derrière-moi,
derrière-moi
And
when
I
make
my
way,
I
look
no
more
behind
me,
behind
me
Parce-que
tu
m'as
fait
oublier
les
autres
Because
you
made
me
forget
the
others
Tu
m'as
fait
oublier
les
autres
You
made
me
forget
the
others
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Najoua Laamri, Nordine Achalhi, Salih Achalhi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.