Nel Ngabo feat. Fireman - Muzadukumbura - перевод текста песни на немецкий

Muzadukumbura - Nel Ngabo перевод на немецкий




Muzadukumbura
Ihr werdet uns vermissen
Kina Music
Kina Music
It′s your boy Nel
Hier ist euer Junge Nel
Iyi mi mihanda izatwibuka
Diese Straßen werden sich an uns erinnern
Ibyishimo twatanze, imvune zatuzonze
Die Freude, die wir gaben, die Wunden, die uns gezeichnet haben
Ingoma zirenze twakoze, ariko mukanga kwemera
Großartige Songs haben wir gemacht, aber ihr weigert euch, es anzuerkennen
Kugeza na nubu oh yeah
Bis heute, oh yeah
Ese muzemera twapfuye?
Werdet ihr es erst anerkennen, wenn wir tot sind?
Kuvuka ndi umuhungu ni byo byangize umuhanzi
Als Junge geboren zu sein, das hat mich zum Künstler gemacht
Ntanazi ko hari ubwo byavamo umugati
Ich wusste nicht einmal, dass daraus Brot werden könnte
Mbijyamo nanabibamo neza cyane
Ich stieg ein und lebte sehr gut darin
Rubanda ruhera ko rukunda inyandiko zanjye
Die Leute begannen, meine Texte zu lieben
Kuko twakuze imihanda irimo amabara
Weil wir auf Straßen voller Farben aufwuchsen
Twashyize ibyo twabonaga ahagaragara
Wir haben das, was wir sahen, offen gezeigt
Ukuri rero hari abantu bakukwangira
Die Wahrheit ist, es gibt Leute, die sie dir verübeln
Bakakuvangira, ukihangana rigatangira
Sie mischen sich ein, und deine Geduld beginnt
Ntihabura ariko abo twakoze ku mitima
Aber es fehlen nicht die, deren Herzen wir berührt haben
Wallah bikanabahindurira ubuzima
Wallah, es hat sogar ihr Leben verändert
Ngicyi icyatumye twemera kuba intumwa za rubanda, ngo tuvuge iby'ishaza ritavugwa
Das ist es, was uns dazu brachte, zuzustimmen, Boten des Volkes zu sein, um die unausgesprochenen Dornen anzusprechen
Njya nizera y′uko hari igihe kizagera
Ich glaube, dass eine Zeit kommen wird
Umugisha ukaza, amahirwe akadusekera
Der Segen wird kommen, das Glück wird uns zulächeln
Kizabarenga babona uwo bise ingegera
Es wird sie überwältigen, wenn sie den sehen, den sie einen Störenfried nannten
Ari gukora amateka, ahantu hose arenze ukwemera
Wie er Geschichte schreibt, überall jenseits des Glaubens
Iyi mi mihanda izatwibuka (Bazatuvuga)
Diese Straßen werden sich an uns erinnern (Sie werden von uns sprechen)
Ibyishimo twatanze (byose), imvune zatuzonze (zose)
Die Freude, die wir gaben (alles), die Wunden, die uns gezeichnet haben (alle)
Ingoma zirenze twakoze, ariko mukanga kwemera (Kuki kuki?)
Großartige Songs haben wir gemacht, aber ihr weigert euch, es anzuerkennen (Warum, warum?)
Kugeza na nubu oh yeah (kweri)
Bis heute, oh yeah (wirklich)
Ese muzemera twapfuye?
Werdet ihr es erst anerkennen, wenn wir tot sind?
Bibaho kandi biravuna mu gutangira
Es passiert und es ist anstrengend am Anfang
Gusa nzi neza ko atari ko bizarangira
Aber ich weiß genau, dass es nicht so enden wird
Kuko n'ubu hari abifuza ko dusangira
Denn selbst jetzt gibt es die, die wünschen, dass wir teilen
Ku yabo iminsi n'ubuzima bikatwangira
Mit ihren Tagen und ihrem Leben, doch es wird uns verwehrt
Hari ibyo tuvuga tukumva birabaye
Es gibt Dinge, die wir sagen, und wir spüren, sie sind geschehen
Ni byinshi nanditse muzi ubu mwabonye
Vieles, was ich schrieb, kennt ihr nun, habt ihr gesehen
Sinzi ikizabemeza ko twagowe
Ich weiß nicht, was sie überzeugen wird, dass wir gelitten haben
Dushonje ngo ni uko muzi y′uko twatojwe
Dass wir hungrig sind, sagen sie, weil ihr wisst, dass wir trainiert wurden
Yego nta muhanuzi wemerwa iwabo
Ja, kein Prophet wird in seiner Heimat anerkannt
Yego usanga ahubwo twaturirwaho ubusambo
Ja, stattdessen werden wir der Gier bezichtigt
Nyamara twemeye kubabera ibitambo
Doch wir stimmten zu, ihre Opfer zu sein
Igihe kizavuga ko twari abakomando
Die Zeit wird zeigen, dass wir Kommandos waren
Bibaraguza ngo ducezereza angahe?
Sie lassen wahrsagen, wie viel wir wohl feiern?
Nibo batuzi kuko nibo bakanzwe
Sie sind es, die uns kennen, denn sie sind es, die Angst haben
Banazi ko umusibo ari ejo n′ejo bundi
Sie wissen auch, dass die Ernte morgen oder übermorgen ist
Kazafatwa iyi mpano iragabura ubundi
Dieses Talent wird Früchte tragen, es teilt anders aus
Iyi mi mihanda izatwibuka (Bazatuvuga)
Diese Straßen werden sich an uns erinnern (Sie werden von uns sprechen)
Ibyishimo twatanze (byose), imvune zatuzonze (zose)
Die Freude, die wir gaben (alles), die Wunden, die uns gezeichnet haben (alle)
Ingoma zirenze twakoze, ariko mukanga kwemera (Kuki kuki?)
Großartige Songs haben wir gemacht, aber ihr weigert euch, es anzuerkennen (Warum, warum?)
Kugeza na nubu oh yeah (kweri)
Bis heute, oh yeah (wirklich)
Ese muzemera twapfuye?
Werdet ihr es erst anerkennen, wenn wir tot sind?
Iyi mi mihanda izatwibuka (Bazatuvuga)
Diese Straßen werden sich an uns erinnern (Sie werden von uns sprechen)
Ibyishimo twatanze (byose), imvune zatuzonze (zose)
Die Freude, die wir gaben (alles), die Wunden, die uns gezeichnet haben (alle)
Ingoma zirenze twakoze, ariko mukanga kwemera (Kuki kuki?)
Großartige Songs haben wir gemacht, aber ihr weigert euch, es anzuerkennen (Warum, warum?)
Kugeza na nubu oh yeah (kweri)
Bis heute, oh yeah (wirklich)
Ese muzemera twapfuye?
Werdet ihr es erst anerkennen, wenn wir tot sind?
Ese muzemera twapfuye?
Werdet ihr es erst anerkennen, wenn wir tot sind?





Nel Ngabo feat. Fireman - RNB 360
Альбом
RNB 360
дата релиза
21-12-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.