Текст и перевод песни Nem feat.鏡音レン - 星を渡る鳥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星を渡る鳥
Bird Crossing the Stars
この空の果てに
(kono
sora
no
hate
ni)
At
the
end
of
this
sky
(at
the
end
of
this
sky)
昔々
こことよく似た(mukashi
mukashi,
koko
to
yoku
nita)
Long,
long
ago,
(long,
long
ago),
similar
to
here
(similar
to
here)
命に溢れる(inochi
ni
afureru)
A
planet
teeming
with
life
(A
planet
teeming
with
life)
星があったという(hoshi
ga
atta
to
iu)
Is
said
to
have
existed
(Is
said
to
have
existed)
人は欲望に溺れ
やがて(hito
wa
yokubou
ni
obore
yagate)
Humans
succumbed
to
their
desires,
and
eventually
(Humans
succumbed
to
their
desires,
and
eventually)
世界は息をするのをやめた(sekai
wa
iki
o
suru
no
o
yameta)
The
world
stopped
breathing
(The
world
stopped
breathing)
長い、長い時が流れ
(nagai,
nagai
toki
ga
nagare)
A
long,
long
time
passed
(A
long,
long
time
passed)
聞こえたのは(kikoeta
no
wa)
What
I
heard
(What
I
heard)
あなたが
あなたが(anata
ga,
anata
ga)
You,
you
(You,
you)
私を呼ぶ声(watashi
o
yobu
koe)
Your
voice
calling
for
me
(Your
voice
calling
for
me)
私は鳥になり(watashi
wa
tori
ni
nari)
I
became
a
bird
(I
became
a
bird)
遠く、遠く
羽ばたいて行く(tooku,
tooku
habataite
yuku)
Flew
far,
far
away
(Flew
far,
far
away)
幾千の星を越え(iku
sen
no
hoshi
o
koe)
Across
thousands
of
stars
(Across
thousands
of
stars)
あなたの元へ(anata
no
moto
e)
To
be
with
you
(To
be
with
you)
体は燃え尽き(karada
wa
moetsuki)
My
body
burned
out
(My
body
burned
out)
灰になって
消えて行っても(hai
ni
natte
kiete
itte
mo)
Turned
to
ashes
and
disappeared
(Turned
to
ashes
and
disappeared)
心は時を超え(kokoro
wa
toki
o
koe)
My
heart
transcends
time
(My
heart
transcends
time)
約束の場所へ飛ぶ(yakusoku
no
basho
e
tobu)
And
flies
to
the
promised
place
(And
flies
to
the
promised
place)
自分の姿も思い出せず(jibun
no
sugata
mo
omoidasezu)
I
can't
remember
my
own
form
(I
can't
remember
my
own
form)
微かな自我は誰にも見えず(kasuka
na
jiga
wa
dare
ni
mo
miezu)
My
faint
ego
is
invisible
to
all
(My
faint
ego
is
invisible
to
all)
永い、永い時が流れ(nagai,
nagai
toki
ga
nagare)
A
long,
long
time
passed
(A
long,
long
time
passed)
辿り着いた(tadori
tsuita)
I
arrived
at
(I
arrived
at)
あなたが
あなたが(anata
ga,
anata
ga)
You,
you
(You,
you)
待ち続けた星(machi
tsuzuketa
hoshi)
The
star
you
have
been
waiting
for
(The
star
you
have
been
waiting
for)
君と僕が生まれた地球(kimi
to
boku
ga
umareta
basho)
The
Earth
where
you
and
I
were
born
(The
Earth
where
you
and
I
were
born)
ここに同じ名前を付けよう(koko
ni
onaji
namae
o
tsukeyou)
Let's
give
it
the
same
name
(Let's
give
it
the
same
name)
二人の心は(futari
no
kokoro
wa)
Our
hearts
(Our
hearts)
ひとつになり
光になった(hitotsu
ni
nari,
hikari
ni
natta)
Became
one
and
turned
into
light
(Became
one
and
turned
into
light)
全ての命が(subete
no
inochi
ga)
So
that
all
life
(So
that
all
life)
また生まれるように(mata
umareru
you
ni)
May
be
born
again
(May
be
born
again)
同じ過ちを(onaji
ayamachi
o)
Never
to
repeat
(Never
to
repeat)
もう二度とは
犯さないよう(mou
nido
to
wa
okasanai
you)
The
same
mistakes
again
(The
same
mistakes
again)
私は愛の歌(watashi
wa
ai
no
uta)
I,
a
song
of
love
(I,
a
song
of
love)
ここで歌い続ける(koko
de
utai
tsuzukeru)
Will
continue
to
sing
here
(Will
continue
to
sing
here)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.