Текст и перевод песни Neo Unleashed - Focus, Pt. 2
Mach
dich
bereit,
Krieger,
die
nächste
Stufe
erwartet
dich
Приготовься,
воин,
тебя
ждет
следующий
уровень
Es
gibt
keine
Gnade,
egal,
in
welcher
Lage
du
grade
bist
Нет
никакой
пощады,
независимо
от
того,
в
каком
ты
положении
Und
wenn
dir
nach
nicht
mal
zwei
Runden
deine
Puste
ausgeht
И
если
после
двух
раундов
у
тебя
не
закончится
твой
пыл
Ist
es
wichtig,
dass
du
wieder
aufstehst
Важно
ли,
чтобы
вы
снова
встали
Du
schreitest
siegessicher
zur
Tat
und
wenn
dein
Wille
nicht
zerbricht
Ты
уверенно
шагаешь
к
действию,
и
если
твоя
воля
не
сломается
Wirst
du
stolz
sein,
wenn
du
dann
auf
alte
Bilder
von
dir
blickst
Будете
ли
вы
гордиться,
когда
посмотрите
на
старые
фотографии
себя
Du
strebst
nach
deinem
Glück
und
sie
können
es
sehen
Вы
стремитесь
к
своему
счастью,
и
они
могут
это
увидеть
Doch
du
musst
bereit
sein,
durch
die
Hölle
zu
gehen
Тем
не
менее,
вы
должны
быть
готовы
пройти
через
ад
Lass
dir
nichts
einreden,
du
musst
nicht
kiffen
und
saufen
Не
позволяйте
себе
ничего
возражать,
вам
не
нужно
курить
и
пить
Denn
viel
Bewegung
ist
das,
was
wir
wirklich
brauchen
Потому
что
много
упражнений-это
то,
что
нам
действительно
нужно
Und
ja,
ich
weiß,
dass
hier
sind
bloß
sich
immer
wiederholende
Phrasen
И
да,
я
знаю,
что
здесь
просто
повторяющиеся
фразы
Aber
ich
motiviere
lieber,
statt
mit
Haze
oder
Shore
zu
prahlen
Но
я
предпочитаю
мотивировать,
а
не
хвастаться
Хейзом
или
Шором
Sag,
was
für
Partys,
Mann?
Wo
willst
du
der
Beste
sein?
Läuft
nicht,
Mann!
Скажи,
какие
вечеринки,
парень?
Где
ты
хочешь
быть
лучшим?
Не
беги,
парень!
Lass
die
Finger
von
Baggys
wie
Ex-Rapper
aus
den
Neunzigern
Отпустите
пальцы
Бэгги,
как
бывшие
рэперы
девяностых
So
viele
Hindernisse
auf
diesem
Weg
Так
много
препятствий
на
этом
пути
Also
musst
du
wieder
stehen
und
gehst
bis
an
die
Grenzen
Так
что
вам
придется
снова
встать
и
идти
до
предела
Denn
das
normale
Leben
ist
dir
zu
gewöhnlich
Потому
что
нормальная
жизнь
слишком
обычна
для
тебя
Und
pumpst
dich
auf,
bis
du
aussiehst
wie
Adonis
höchstpersönlich
И
накачивай
себя,
пока
не
станешь
выглядеть
как
личность
Адониса
Das
hier
ist
mehr
als
nur
Fitness
Это
больше,
чем
просто
фитнес
Das
hier
ist
Freiheit,
Hoffnung,
ein
Lichtblick
Это
свобода,
надежда,
светлое
пятно
Ein
Rückzug
macht
dich
schwächer,
ein
Klimmzug
macht
dich
stärker
Отступление
делает
вас
слабее,
подтягивание
делает
вас
сильнее
Steh
auf
und
sprenge
deinen
Kerker
Встаньте
и
взорвите
свое
подземелье
Du
musst
begreifen,
dass
es
in
dieser
Welt
keine
Hintertüren
gibt
Вы
должны
понять,
что
в
этом
мире
нет
бэкдоров
Der
Dschungel
voller
Affen
zeigt,
dass
du
ein
Silberrücken
bist
Джунгли,
полные
обезьян,
показывают,
что
вы
серебряная
спина
Komm,
komm
mir
nicht
mit
Ausreden
Давай,
не
придумывай
мне
оправданий
Auf
dem
Weg,
den
du
beschreitest,
existiert
kein
Aufgeben
На
пути,
по
которому
вы
идете,
нет
отказа
Jetzt
hast
du
die
Chance,
sieh
zu,
dass
du
was
draus
machst
Теперь
у
тебя
есть
шанс,
смотри,
чтобы
ты
что-то
сделал
Und
es
dauert
nicht
lang,
dann
hast
du
es
geschafft
И
это
не
займет
много
времени,
тогда
вы
сделали
это
Also
komm,
komm
mir
nicht
mit
Ausreden
Так
что
давай,
не
придумывай
мне
оправданий
Auf
dem
Weg,
den
du
beschreitest,
existiert
kein
Aufgeben
На
пути,
по
которому
вы
идете,
нет
отказа
Jetzt
hast
du
die
Chance,
sieh
zu,
dass
du
was
draus
machst
Теперь
у
тебя
есть
шанс,
смотри,
чтобы
ты
что-то
сделал
Mach
dich
bereit,
Krieger,
denn
das
Leben
testet
dich
Приготовься,
воин,
потому
что
жизнь
проверяет
тебя
Zeig,
dass
du
der
Beste
bist
Покажите,
что
вы
лучший
Du
hast
jahrzehntelang
Geduld
bewiesen
und
deine
Zeit
ist
da
Вы
проявили
терпение
на
протяжении
десятилетий,
и
ваше
время
пришло
Es
ist
nicht
mehr
allzu
weit,
die
Sterne
sind
nun
zum
Greifen
nah
Это
уже
не
так
далеко,
звезды
теперь
на
расстоянии
вытянутой
руки
Bist
du
am
Ende
der
Kraft
und
liegt
Stress
in
der
Luft
Вы
находитесь
в
конце
силы,
и
стресс
витает
в
воздухе
Machst
du
dich
wieder
einmal
bereit
und
kämpfst
bis
zum
Schluss
Приготовьтесь
еще
раз
и
сражайтесь
до
конца
Keiner
nimmt
dir
die
Hoffnung
auf
eine
bessere
Aussicht
Никто
не
отнимает
у
вас
надежды
на
лучшую
перспективу
Denn
ein
Gewinner
ist
ein
Verlierer,
der
nicht
aufgibt
Потому
что
победитель
- это
проигравший,
который
не
сдается
Bleib
fokussiert,
so
überbrückst
du
deine
Tiefphasen
Оставайтесь
сосредоточенными,
вот
как
вы
преодолеваете
свои
низкие
фазы
Denn
erfolgreich
sind
nur
die
Menschen,
die
auch
ein
Ziel
haben
Потому
что
успешны
только
те
люди,
у
которых
тоже
есть
цель
Also
los,
geh
bis
an
dein
Limit
Так
что
давай,
иди
до
своего
предела
Und
überbiete
die
Konkurrenz,
bis
du
dann
endlich
King
bist
И
превзойди
конкурентов,
пока
ты,
наконец,
не
станешь
королем
Der
erste
Schritt
entscheidet,
Disziplin
zahlt
sich
aus
Первый
шаг
решает,
дисциплина
окупается
Du
erreichtest
einen
Palast,
die
anderen
ein
Kartenhaus
Ты
достигаешь
одного
дворца,
другие
- карточного
домика
Viel
zu
viele
Hindernisse
auf
diesem
Weg
Слишком
много
препятствий
на
этом
пути
Also
musst
du
wieder
stehen
und
gehst
bis
an
die
Grenzen
Так
что
вам
придется
снова
встать
и
идти
до
предела
Denn
das
normale
Leben
ist
dir
zu
gewöhnlich
Потому
что
нормальная
жизнь
слишком
обычна
для
тебя
Und
pumpst
dich
auf,
bis
du
aussiehst
wie
Adonis
höchstpersönlich
И
накачивай
себя,
пока
не
станешь
выглядеть
как
личность
Адониса
Das
hier
ist
mehr
als
nur
Fitness
Это
больше,
чем
просто
фитнес
Das
hier
ist
Freiheit,
Hoffnung,
ein
Lichtblick
Это
свобода,
надежда,
светлое
пятно
Ein
Rückzug
macht
dich
schwächer,
ein
Klimmzug
macht
dich
stärker
Отступление
делает
вас
слабее,
подтягивание
делает
вас
сильнее
Steh
auf
und
sprenge
deinen
Kerker
Встаньте
и
взорвите
свое
подземелье
Du
musst
begreifen,
dass
es
in
dieser
Welt
keine
Hintertüren
gibt
Вы
должны
понять,
что
в
этом
мире
нет
бэкдоров
Der
Dschungel
voller
Affen
zeigt,
dass
du
ein
Silberrücken
bist
Джунгли,
полные
обезьян,
показывают,
что
вы
серебряная
спина
Komm,
komm
mir
nicht
mit
Ausreden
Давай,
не
придумывай
мне
оправданий
Auf
dem
Weg,
den
du
beschreitest,
existiert
kein
Aufgeben
На
пути,
по
которому
вы
идете,
нет
отказа
Jetzt
hast
du
die
Chance,
sieh
zu,
dass
du
was
draus
machst
Теперь
у
тебя
есть
шанс,
смотри,
чтобы
ты
что-то
сделал
Und
es
dauert
nicht
lang,
dann
hast
du
es
geschafft
И
это
не
займет
много
времени,
тогда
вы
сделали
это
Also
komm,
komm
mir
nicht
mit
Ausreden
Так
что
давай,
не
придумывай
мне
оправданий
Auf
dem
Weg,
den
du
beschreitest,
existiert
kein
Aufgeben
На
пути,
по
которому
вы
идете,
нет
отказа
Jetzt
hast
du
die
Chance,
sieh
zu,
dass
du
was
draus
machst
Теперь
у
тебя
есть
шанс,
смотри,
чтобы
ты
что-то
сделал
Beiß
die
Zähne
zusammen,
dann
hast
du
es
geschafft
Стисни
зубы,
тогда
тебе
это
удалось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.