Neonschwarz - All Inclusive - перевод текста песни на русский

All Inclusive - Neonschwarzперевод на русский




All Inclusive
Всё включено
Ich such im Internet und buch mir ein Flug Richtung Mittelmeer
Я ищу в интернете и бронирую себе рейс в сторону Средиземного моря
Sonnenuntergang, Drink am Strand, Danke - Bitte sehr!
Закат, напиток на пляже, спасибо - пожалуйста!
Yeah! Meeresrauschen, Palmen im Wind
Да! Шум моря, пальмы на ветру
Das süße Leben singt ein Lied und ich hör, wie es klingt
Сладкая жизнь поёт песню, и я слышу, как она звучит
Klingt gut! Schmeckt gut, riecht gut
Звучит хорошо! На вкус хорошо, пахнет хорошо
Barfuß im lauwarmen Sand, das genießt du - Sweet Life
Босиком по тёплому песку, ты наслаждаешься этим - сладкая жизнь
Ich kann mich gerade entspannen
Я могу сейчас расслабиться
Und hab nichts außer ner Badeshorts an
И на мне ничего, кроме плавок
Ich höre sehr entspannte Beats aus der Beach Bar
Я слышу очень расслабляющие биты из пляжного бара
Lobe das Leben wie ein Priester - Peace Ya
Славлю жизнь, как священник - Мир вам
Ich fühl mich eins mit dem Ganzen
Я чувствую себя единым целым со всем этим
Mein Herz wieder eins und mein Kopf will nur tanzen
Моё сердце снова едино, а моя голова хочет только танцевать
Mein Sorgen sind zu Hause in Hamburg
Мои заботы дома, в Гамбурге
Stelle kein Frage, suche keine Antwort
Не задаю вопросов, не ищу ответов
Das Leben hat sich lang nicht mehr so leicht angefühlt
Жизнь давно не казалась такой лёгкой
Doch leider werden hier fast täglich Leichen angespült
Но, к сожалению, сюда почти каждый день прибивает тела
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Иногда я вижу силуэт там, вдали
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
Но потом всё снова теряется в шуме
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
Катятся волны, картинка расплывается
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
И в какой-то момент всё становится не так страшно
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Иногда я вижу силуэт там, вдали
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
Но потом всё снова теряется в шуме
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
Катятся волны, картинка расплывается
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
И в какой-то момент всё становится не так страшно
Irgendwie war das hier alles anders geplant
Как-то всё здесь было по-другому запланировано
Hätte mich doch irgendwer im Vorfeld gewarnt
Хоть бы кто-нибудь предупредил меня заранее
28 Tage Urlaub im Jahr
28 дней отпуска в году
Schlauchboote, Lärm und Policia
Надувные лодки, шум и полиция
Ich mach doch Urlaub in Europa - Friedensnobelpreis
Я же отдыхаю в Европе - Нобелевская премия мира
Wenig Leistung, viel gezahlt - mieser Hotelpreis
Мало услуг, много заплатил - отвратительная цена за отель
Ich muss das irgendwie ausblenden
Я должен как-то абстрагироваться от этого
Meine Insel wird überschwemmt von Ausländern
Мой остров наводнён иностранцами
Und ich rede nicht von mir, man hat mich gern hier
И я не говорю о себе, меня здесь любят
Ich zahl die Unterkunft, den Shuttle und abends mein Bier
Я плачу за жильё, трансфер и вечером за пиво
Keiner hat die Absicht eine Mauer zu bauen
Никто не собирается строить стену
Ich möcht nur nicht im Sommer Eure Trauer beschauen
Я просто не хочу летом видеть вашу скорбь
Im Urlaub hab ich Ziele: Wie schnell werd ich braun?
В отпуске у меня есть цели: как быстро я загорю?
Im nächsten Sommer steht hier hoffentlich ein Zaun
Надеюсь, следующим летом здесь будет забор
Probleme der Welt kann man lösen
Проблемы мира можно решить
Und die letzten fünf Tage waren dann doch noch ganz schön!
И последние пять дней всё-таки были очень даже неплохими!
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Иногда я вижу силуэт там, вдали
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
Но потом всё снова теряется в шуме
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
Катятся волны, картинка расплывается
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
И в какой-то момент всё становится не так страшно
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Иногда я вижу силуэт там, вдали
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
Но потом всё снова теряется в шуме
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
Катятся волны, картинка расплывается
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
И в какой-то момент всё становится не так страшно
Boah ey, S-Bahn wieder 10 Cent teurer verdammt
Вот чёрт, проезд в электричке опять подорожал на 10 центов, блин
Ey, das ist echt ne Frechheit, wie sie uns hier behandeln
Это просто наглость, как с нами здесь обращаются
Ich buckel acht Stunden täglich, tu meine Pflicht
Я горбачусь по восемь часов в день, выполняю свой долг
Und andre sitzen da mit ihren Smartphones und machen nichts
А другие сидят со своими смартфонами и ничего не делают
Wo bleiben unsre Werte? Fleiß, Pünktlichkeit und Laubfegen
Куда делись наши ценности? Трудолюбие, пунктуальность и уборка листвы
Ich sags dir, ich bin so besorgt, ich könnt mich aufregen!
Говорю тебе, я так обеспокоен, что могу взорваться!
Verständlich, dass ich raus will, das ist doch normal
Понятно, что я хочу свалить отсюда, это же нормально
Zum Glück hab ich noch Urlaub - eine Woche pauschal
К счастью, у меня ещё есть отпуск - неделя по путёвке
Vielleicht Nordafrika, Ägypten oder so
Может быть, Северная Африка, Египет или что-то в этом роде
Da soll's ja schöne Strände geben, Pyramiden noch dazu
Говорят, там красивые пляжи, да ещё и пирамиды
Oder Griechenland bisschen heiß im Sommer da drüben
Или Греция немного жарко летом там
Lieber Italien, lecker Eis, auf einer der Inseln im Süden
Лучше Италия, вкусное мороженое, на одном из островов на юге
Seh mich selbst schon im Schatten unterm Drachenbaum
Уже вижу себя в тени под драконовым деревом
Die Sonne grell, die Wellen schlagen erst im Flachen Schaum
Яркое солнце, волны разбиваются только на мелководье
Eine Piná Colada, danke bittesehr
Пина коладу, пожалуйста
Ich such im Internet und buch mir einen Flug Richtung Mittelmeer
Я ищу в интернете и бронирую себе рейс в сторону Средиземного моря
(...)
(...)
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Иногда я вижу силуэт там, вдали
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
Но потом всё снова теряется в шуме
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
Катятся волны, картинка расплывается
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
И в какой-то момент всё становится не так страшно
Manchmal seh ich eine Silhouette da draußen
Иногда я вижу силуэт там, вдали
Doch dann verliert sich alles wieder im Rauschen
Но потом всё снова теряется в шуме
Rollen die Wellen, verpixelt das Bild
Катятся волны, картинка расплывается
Und irgendwann ist es dann nicht mehr so wild
И в какой-то момент всё становится не так страшно





Авторы: Reinhild Sickinger,, Yunus Groot,, Jonathan Sachau,, Arne Ihlenfeld,, Bjoern Ullrich,


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.