Neonschwarz - Küstenfieber - перевод текста песни на русский

Küstenfieber - Neonschwarzперевод на русский




Küstenfieber
Побережная лихорадка
Ich wache auf und ich frag mich, was ich hier eigentlich mache
Просыпаюсь и спрашиваю себя, что я здесь, собственно, делаю?
Rauch ne Kippe und trink jeden Morgen einen Eimer Kaffee
Курю сигарету и пью каждое утро ведро кофе,
Und dann raus, kreuz und quer durch den Dschungel aus Beton
А потом выхожу, слоняюсь по бетонным джунглям.
Alles fucked mich ab, hier ist das Leben nicht willkommen
Всё меня бесит, здесь жизнь не в почёте.
Vorbei am Presslufthammer und die Blechlawine rollt
Мимо отбойного молотка и лавины из металла,
Propagiere Müßiggang, man ich hab das hier nie gewollt
Пропагандирую безделье, я никогда этого не хотел.
Alles dumpf, alles stumpf und ich schrumpf, werde kleinlaut
Всё глухо, всё тупо, и я сжимаюсь, становлюсь тише воды, ниже травы.
Mein inneres Kind schreit verzweifelt nach nem Time Out
Мой внутренний ребёнок отчаянно кричит, требуя тайм-аута.
Fuß auf die Bremse, kurz mal Wind aus dem Segel
Нога на тормоз, ветер спустил паруса.
Menschenleer, Horizont Wind durch den Schädel
Безлюдно, горизонт ветер в голове.
Akku laden, Klarsehen, Ziel fokussieren
Заряжаю аккумулятор, проясняю мысли, фокусируюсь на цели.
Ich bin Nihilist, doch merke es gibt viel zu verlieren
Я нигилист, но понимаю, что есть что терять.
Und so schreib ich einen Brief von der Küste an die Welt
И вот я пишу письмо с побережья миру:
Es lohnt sich weiterhin zu kämpfen, bis die letzte Grenze fällt
Стоит продолжать бороться, пока не падёт последний рубеж.
Und wenn ich dann wieder friere, dieses Land hier ist so kalt
И когда мне снова станет холодно, эта страна такая холодная,
Kipp ich für die Menschen einen Eimer Sand auf den Asphalt
Я высыплю для людей ведро песка на асфальт.
Ey, kommt bei uns vorbei an der Coast
Эй, заглядывайте к нам на побережье,
Ey, was ist bitte bei Euch allen los?
Эй, что, чёрт возьми, с вами всеми происходит?
Wir haben Liebe im Gepäck, zu viert mit dem Rap
У нас с собой любовь, вчетвером с рэпом
Direkt von der Küste auf Eure Shows
Прямо с побережья на ваши шоу.
Metropolis die Stadt, Blocks um uns rum
Мегаполис, город, кварталы вокруг нас,
Doch draußen am Steg liegt das Floß
Но у причала ждёт плот.
Ich müsste an die Küste, leise flüstert sie meinen Namen
Мне нужно на побережье, оно тихо шепчет моё имя.
Ich folge ihrem Ruf weil ich Menschen nicht mehr mag
Я следую его зову, потому что больше не люблю людей.
Naja, wenn ich mich hier einmal umschaue
Ну, если я оглянусь вокруг,
Schwank ich immer wieder zwischen abhauen und umhauen
Я всё время колеблюсь между тем, чтобы сбежать и всех побить.
Ganz im Ernst: mein Menschenbild hängt auch schief
Серьёзно: моё представление о людях тоже перекошено.
Kein Wunder, dass es mich wieder rauszieht
Неудивительно, что меня снова тянет прочь.
Endloser Blick, um mich rum derbe still
Бескрайний вид, вокруг меня чертовски тихо.
Schreibe dreimal in den Sand wie ich nicht werden will
Трижды пишу на песке, кем я не хочу стать.
In meinem Kopf wachsen hier auch paar Palmen
В моей голове тоже растут пальмы.
In meinem Herz werd ich hier einmal alt
В моём сердце я здесь когда-нибудь состарюсь.
Doch zunächst gibt mir das hier schon Kraft
Но пока что это даёт мне силы.
Way back in die Stadt, Sand im Schuh in der Nacht
Обратно в город, песок в ботинках ночью.
Neonschwarz, das nicht Resignation
Neonschwarz, это не смирение.
Uns hat bisher jeder Regen verschont
Нас до сих пор обходил стороной любой дождь.
Mit Liebe im Gepäck bei euch einzureisen
С любовью в багаже приехать к вам
Und für positive Träume alles einzureißen
И разрушить всё ради позитивных мечтаний.
Ey, kommt bei uns vorbei an der Coast
Эй, заглядывайте к нам на побережье,
Ey, was ist bitte bei Euch allen los?
Эй, что, чёрт возьми, с вами всеми происходит?
Wir haben Liebe im Gepäck, zu viert mit dem Rap
У нас с собой любовь, вчетвером с рэпом
Direkt von der Küste auf Eure Shows
Прямо с побережья на ваши шоу.
Metropolis die Stadt, Blocks um uns rum
Мегаполис, город, кварталы вокруг нас,
Doch draußen am Steg liegt das Floß
Но у причала ждёт плот.
Schreib ne Null auf, Stimmungsbarometer
Пишу ноль, барометр настроения.
Alles was ich tun soll, schiebe ich auf später
Всё, что я должен делать, откладываю на потом.
Ich streue Sand auf dein Zahnrad
Я сыплю песок на твои шестерёнки.
Mañana, Mañana bis ins Nirvana
Маньяна, маньяна, до самой нирваны.
Lieg ich erhaben im Strandhafer rum
Лежу величественно в прибрежной траве,
Statt halbtot im Zwinger zu sitzen
Вместо того, чтобы сидеть полумёртвым в клетке.
Und lass ich mir neues Leben einhauchen
И позволяю вдохнуть в себя новую жизнь
Mit den Fingerspitzen
Кончиками пальцев.
Fühl mich wie der erste Mensch, stell mich auf die Düne
Чувствую себя первым человеком, встаю на дюну.
Dirigiere das Meer, das sehr aufgewühlt ist
Дирижирую морем, которое очень бурное.
Nach der Ebbe kommt die Flut, ich mach Import / Export
После отлива приходит прилив, я занимаюсь импортом/экспортом.
Workload, Workout für mich ein Fremdwort
Рабочая нагрузка, тренировка для меня пустые слова.
Und doch bin ich so stark, das geht ja gar nicht klar
И всё же я так силён, это просто невероятно.
Ehrlich mal nenn mich Pippilotta Viktualia
Честно говоря, называй меня Пеппи Длинныйчулок.
Alles rollt, alles wird mir verständlich
Всё катится, всё становится мне понятно.
Nehmt die Füße in die Hand, besucht mich endlich
Берите ноги в руки, навестите меня наконец.
Ey, kommt bei uns vorbei an der Coast
Эй, заглядывайте к нам на побережье,
Ey, was ist bitte bei Euch allen los?
Эй, что, чёрт возьми, с вами всеми происходит?
Wir haben Liebe im Gepäck, zu viert mit dem Rap
У нас с собой любовь, вчетвером с рэпом
Direkt von der Küste auf Eure Shows
Прямо с побережья на ваши шоу.
Metropolis die Stadt, Blocks um uns rum
Мегаполис, город, кварталы вокруг нас,
Doch draußen am Steg liegt das Floß
Но у причала ждёт плот.
(...)
(...)
Ey, kommt bei uns vorbei an der Coast
Эй, заглядывайте к нам на побережье,
Ey, was ist bitte bei Euch allen los?
Эй, что, чёрт возьми, с вами всеми происходит?
Wir haben Liebe im Gepäck, zu viert mit dem Rap
У нас с собой любовь, вчетвером с рэпом
Direkt von der Küste auf Eure Shows
Прямо с побережья на ваши шоу.
Metropolis die Stadt, Blocks um uns rum
Мегаполис, город, кварталы вокруг нас,
Doch draußen am Steg liegt das Floß
Но у причала ждёт плот.





Авторы: Willem Alexander Bock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.