Neoton Familia - Ugye, arra gondoltál? - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Neoton Familia - Ugye, arra gondoltál?




Ugye, arra gondoltál?
You thought of that, didn't you?
Ugye arra gondoltál,
You thought of that, didn't you,
Mikor az úton elhagytál,
When you left me on the road,
Hogy semmit el nem érek nélküled.
That I wouldn't achieve anything without you.
Arra nem gondolhattál,
You couldn't have thought of that,
Amit annyira imádtál,
What you loved so much,
Hogy a hétköznap szürke is lehet.
That everyday life can be gray.
Elmúlt a nyár,
Summer is over,
Csak pislákol a Nap,
The sun is just flickering,
Borzonganak a reggelek.
The mornings are chilly.
Váratlanul, szabad vagyok,
Suddenly, I'm free,
Ha kedvem van tovább megyek.
If I feel like it, I'll go on.
Ugye arra gondoltál,
You thought of that, didn't you,
Mikor az úton elhagytál,
When you left me on the road,
Hogy éjjel-nappal várlak könnyesen.
That I'd wait for you day and night in tears.
Arra nem gondolhattál,
You couldn't have thought of that,
Hogy te inkább sírhatnál,
That you'd rather cry,
Mert a szürkeségben nem leszek veled.
Because I won't be with you in the grayness.
Elmúlt a nyár,
Summer is over,
Csak pislákol a Nap,
The sun is just flickering,
Borzonganak a reggelek.
The mornings are chilly.
Váratlanul, szabad vagyok,
Suddenly, I'm free,
Ha kedvem van, tovább megyek.
If I feel like it, I'll go on.
Ugye arra gondoltál,
You thought of that, didn't you,
Mikor az úton elhagytál,
When you left me on the road,
Hogy az életünk már nem szép költemény.
That our life is no longer a beautiful poem.
Arra nem gondolhattál,
You couldn't have thought of that,
Hogy megváltoztattál,
That you changed me,
és az istennőből ember lettem én.
And from a goddess I became a human.
...instrumental...
...instrumental...
Elmúlt a nyár,
Summer is over,
Csak pislákol a Nap,
The sun is just flickering,
Borzonganak a reggelek.
The mornings are chilly.
Váratlanul, szabad vagyok,
Suddenly, I'm free,
Ha kedvem van, tovább megyek.
If I feel like it, I'll go on.
Ugye arra gondoltál,
You thought of that, didn't you,
Mikor az úton elhagytál,
When you left me on the road,
Hogy az életünk már nem szép költemény.
That our life is no longer a beautiful poem.
Arra nem gondolhattál,
You couldn't have thought of that,
Hogy megváltoztattál,
That you changed me,
és az istennőből ember lettem én.
And from a goddess I became a human.
Ugye arra gondoltál,
You thought of that, didn't you,
Mikor az úton elhagytál,
When you left me on the road,
Hogy az életünk már nem szép költemény.
That our life is no longer a beautiful poem.
Ugye arra gondoltál,
You thought of that, didn't you,
Mikor az úton elhagytál,
When you left me on the road,
Hogy éjjel-nappal várlak könnyesen.
That I'd wait for you day and night in tears.
Arra nem gondolhattál,
You couldn't have thought of that,
Hogy te inkább sírhatnál,
That you'd rather cry,
Mert a szürkeségben nem leszek veled
Because I won't be with you in the grayness
(Nem leszek veled).
(I won't be with you).
Ugye arra gondoltál,
You thought of that, didn't you,
Mikor az úton elhagytál,
When you left me on the road,
Hogy az életünk már nem szép költemény.
That our life is no longer a beautiful poem.
Arra nem gondolhattál...
You couldn't have thought of that...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.