Time Traveler - NetNobodyперевод на немецкий
Can't
feel
the
sunlight
Kann
das
Sonnenlicht
nicht
fühlen
Under
grey
skyline
Unter
grauem
Horizont
Rain
pours
through
the
night
time
Regen
strömt
durch
die
Nacht
I
can't
get
my
mind
right
Ich
krieg
meinen
Kopf
nicht
klar
My
brains
on
the
headline
Mein
Gehirn
ist
in
den
Schlagzeilen
My
past
on
the
landline
Meine
Vergangenheit
am
Festnetz
Hard
to
step
forward,
when
I'm
walking
on
landmines
Schwer
vorwärtszugehen,
wenn
ich
auf
Landminen
laufe
Flipping
emotions,
like
slot
machines
Wechselnde
Emotionen,
wie
Spielautomaten
Flowing
through
rivers
of
time
and
I'll
never
control
it
Fließe
durch
Flüsse
der
Zeit
und
ich
werde
es
nie
kontrollieren
New
ways
of
coping
Neue
Wege,
damit
klarzukommen
Shit
that
I'm
toking
won't
calm
the
nerves
just
shut
up
for
a
moment
Der
Scheiß,
den
ich
rauche,
beruhigt
die
Nerven
nicht,
halt
doch
mal
kurz
den
Mund
Let
me
breathe
or
I'll
lose
it
Lass
mich
atmen,
sonst
raste
ich
aus
Don't
bring
me
back
there
Bring
mich
nicht
dorthin
zurück
The
mirrors
in
my
bathroom
become
my
worst
nightmare
Die
Spiegel
in
meinem
Badezimmer
werden
zu
meinem
schlimmsten
Albtraum
Awake
but
asleep,
and
I'm
living
these
night
terrors
Wach,
aber
schlafend,
und
ich
erlebe
diese
Nachtschrecken
I
live
in
the
future
you're
pulling
me
back
here
Ich
lebe
in
der
Zukunft,
du
ziehst
mich
hierher
zurück
You're
a
time
traveler
Du
bist
eine
Zeitreisende
Live
in
the
past
livin'
fast
going
backwards
Lebst
in
der
Vergangenheit,
lebst
schnell,
gehst
rückwärts
A
time
traveler,
oh
Eine
Zeitreisende,
oh
You're
a
time
traveler
Du
bist
eine
Zeitreisende
Live
in
the
past
livin'
fast
going
backwards
Lebst
in
der
Vergangenheit,
lebst
schnell,
gehst
rückwärts
A
time
traveler,
oh
Eine
Zeitreisende,
oh
You're
a
time
traveler
Du
bist
eine
Zeitreisende
Live
in
the
past
livin'
fast
going
backwards
Lebst
in
der
Vergangenheit,
lebst
schnell,
gehst
rückwärts
A
time
traveler,
oh
Eine
Zeitreisende,
oh
Baby
I'm
drowning
under
this
spell
living
this
hell
Baby,
ich
ertrinke
unter
diesem
Bann,
lebe
diese
Hölle
You
bind
me
making
me
crazy,
live
my
life
faded
just
to
cope
alone
Du
fesselst
mich,
machst
mich
verrückt;
lebe
mein
Leben
benebelt,
nur
um
allein
klarzukommen
Webbed
in
my
memories
alone
here
remembering
our
broken
home
Verstrickt
in
meinen
Erinnerungen,
allein
hier,
erinnere
mich
an
unser
zerstörtes
Zuhause
Spreading
its
venom
in
love
with
the
poison
Sein
Gift
verbreitend,
verliebt
in
das
Gift
I
should
probably
be
nicer
Ich
sollte
wahrscheinlich
netter
sein
I
did
have
decent
memories
mixed
Ich
hatte
ja
auch
anständige
Erinnerungen
gemischt
With
the
torture
so
it's
cool
now
right?
Mit
der
Folter,
also
ist
es
jetzt
cool,
oder?
I
shouldn't
be
bothered
when
i
sleep
at
night
Es
sollte
mich
nicht
stören,
wenn
ich
nachts
schlafe
I
guess
that's
just
how
life
goes
Ich
schätze,
so
läuft
das
Leben
eben
Fall
back
in
line
take
it
by
the
nose
(by
the
nose)
Füg
dich
wieder
ein,
nimm
es
hin
(nimm
es
hin)
Baby
I'm
drowning
Baby,
ich
ertrinke
Under
the
spell
live
in
this
hell
Unter
dem
Bann,
lebe
in
dieser
Hölle
You
by
me
making
me
crazy
live
my
life
faded
just
to
cope
alone
Du
bei
mir,
machst
mich
verrückt;
lebe
mein
Leben
benebelt,
nur
um
allein
klarzukommen
Webbed
in
my
memories
alone
here
remembering
our
broken
home
Verstrickt
in
meinen
Erinnerungen,
allein
hier,
erinnere
mich
an
unser
zerstörtes
Zuhause
Spreading
its
venom
in
love
with
the
poison
Sein
Gift
verbreitend,
verliebt
in
das
Gift
Оцените перевод
1 Losing Myself
2 Sh*t Happens
3 Waking Up
4 Pull Me Down
5 "Happy"
6 Masks (feat Zonashi)
7 Time Traveler
8 Voiceless
9 Hiding
10 Movin
11 Falling
12 Birthday
13 Soaring
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.