Slipped Up - Neveroutперевод на немецкий




Slipped Up
Slipped Up
I really slipped up now didn't I
Ich habe mich wirklich ungeschickt verhalten, oder nicht?
Maybe I won't still have to try
Vielleicht muss ich es nicht mehr versuchen.
Just hoping that somehow it's a lie
Ich hoffe nur, dass es irgendwie eine Lüge ist.
Why'd you have to go and pick a side
Warum musstest du denn eine Seite wählen?
I'm never gonna talk to you again
Ich werde nie wieder mit dir sprechen.
I don't know what message I could send
Ich weiß nicht, welche Nachricht ich dir schicken könnte.
Don't know how to comprehend
Ich weiß nicht, wie ich das begreifen soll.
How I cut this friendship to an end
Wie konnte ich diese Freundschaft nur beenden?
Slice light through the window in the middle of the night
Ein Lichtstrahl durch das Fenster in der Mitte der Nacht.
Might try to hide or turn my eyes to see the other side
Vielleicht versuche ich, mich zu verstecken oder meine Augen abzuwenden, um die andere Seite zu sehen.
Bring back the sleep maybe I won't meet him in my dreams
Bring den Schlaf zurück, vielleicht treffe ich ihn dann nicht in meinen Träumen.
Worth the sting said I'm trying my best to go to sleep
Es ist den Schmerz wert, sagte ich, ich versuche mein Bestes, einzuschlafen.
I'm feeling like to wake up I just don't have any reason
Ich habe das Gefühl, dass ich keinen Grund mehr habe, aufzuwachen.
But I keep on trying so nobody will see what I've become
Aber ich versuche weiter, damit niemand sieht, was aus mir geworden ist.
In a minute maybe there'll be something to stop me leaving
Vielleicht gibt es in einer Minute etwas, das mich davon abhält, zu gehen.
For the time being I'm getting tired of everything
Im Moment bin ich von allem müde.
I really slipped up now didn't I
Ich habe mich wirklich ungeschickt verhalten, oder nicht?
Maybe I won't still have to try
Vielleicht muss ich es nicht mehr versuchen.
Just hoping that somehow it's a lie
Ich hoffe nur, dass es irgendwie eine Lüge ist.
Why'd you have to go and pick a side
Warum musstest du denn eine Seite wählen?
I'm never gonna talk to you again
Ich werde nie wieder mit dir sprechen.
I don't know what message I could send
Ich weiß nicht, welche Nachricht ich dir schicken könnte.
Don't know how to comprehend
Ich weiß nicht, wie ich das begreifen soll.
How I cut this friendship to an end
Wie konnte ich diese Freundschaft nur beenden?
I gotta get a better way to get myself out of this place
Ich muss einen besseren Weg finden, um aus diesem Ort herauszukommen.
Wanna take a rocket ship to outer space
Ich will mit einem Raketenschiff ins Weltall fliegen.
What's the point of gravity we all take off anyways
Was ist der Sinn der Schwerkraft, wir heben doch alle ab?
Burning jet fuel till we get ourselves raised
Verbrennen von Düsentreibstoff, bis wir uns erheben.
Body falling over but I need to try try
Der Körper fällt hin, aber ich muss es versuchen, versuchen.
Limping outside so I leave soon why why
Humpeln nach draußen, damit ich bald gehe, warum, warum?
Does it feel so chilly with nobody who might might
Fühlt es sich so kalt an, wenn niemand da ist, der vielleicht, vielleicht...
Help me out this vacuum's endless dunes?
...mir aus dieser endlosen Wüste helfen könnte?
I'm out of time
Die Zeit rennt mir davon.
I really slipped up now didn't I
Ich habe mich wirklich ungeschickt verhalten, oder nicht?
Maybe I won't still have to try
Vielleicht muss ich es nicht mehr versuchen.
Just hoping that somehow it's a lie
Ich hoffe nur, dass es irgendwie eine Lüge ist.
Why'd you have to go and pick a side
Warum musstest du denn eine Seite wählen?
I'm never gonna talk to you again
Ich werde nie wieder mit dir sprechen.
I don't know what message I could send
Ich weiß nicht, welche Nachricht ich dir schicken könnte.
Don't know how to comprehend
Ich weiß nicht, wie ich das begreifen soll.
How I cut this friendship to an end
Wie konnte ich diese Freundschaft nur beenden?





Авторы: Owen Springer Jenkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.