Slipped Up - Neveroutперевод на русский
I
really
slipped
up
now
didn't
I
Я
действительно
оступился,
не
так
ли?
Maybe
I
won't
still
have
to
try
Может,
мне
больше
не
придется
пытаться?
Just
hoping
that
somehow
it's
a
lie
Просто
надеюсь,
что
это
как-то
обман.
Why'd
you
have
to
go
and
pick
a
side
Зачем
тебе
было
вставать
на
чью-то
сторону?
I'm
never
gonna
talk
to
you
again
Я
больше
никогда
с
тобой
не
заговорю.
I
don't
know
what
message
I
could
send
Не
знаю,
какое
сообщение
я
мог
бы
отправить.
Don't
know
how
to
comprehend
Не
знаю,
как
это
понять.
How
I
cut
this
friendship
to
an
end
Как
я
мог
положить
конец
нашей
дружбе?
Slice
light
through
the
window
in
the
middle
of
the
night
Свет
пробивается
сквозь
окно
посреди
ночи.
Might
try
to
hide
or
turn
my
eyes
to
see
the
other
side
Может,
попробую
спрятаться
или
отвернусь,
чтобы
увидеть
другую
сторону.
Bring
back
the
sleep
maybe
I
won't
meet
him
in
my
dreams
Вернуть
сон,
может,
тогда
я
не
встречу
тебя
в
своих
снах.
Worth
the
sting
said
I'm
trying
my
best
to
go
to
sleep
Стоит
того,
чтобы
уколоться,
сказал
себе,
я
стараюсь
изо
всех
сил
заснуть.
I'm
feeling
like
to
wake
up
I
just
don't
have
any
reason
Я
чувствую,
что
мне
нет
смысла
просыпаться.
But
I
keep
on
trying
so
nobody
will
see
what
I've
become
Но
я
продолжаю
пытаться,
чтобы
никто
не
увидел,
во
что
я
превратился.
In
a
minute
maybe
there'll
be
something
to
stop
me
leaving
Через
минуту,
может,
что-то
остановит
меня
от
ухода.
For
the
time
being
I'm
getting
tired
of
everything
Пока
что
я
устал
от
всего.
I
really
slipped
up
now
didn't
I
Я
действительно
оступился,
не
так
ли?
Maybe
I
won't
still
have
to
try
Может,
мне
больше
не
придется
пытаться?
Just
hoping
that
somehow
it's
a
lie
Просто
надеюсь,
что
это
как-то
обман.
Why'd
you
have
to
go
and
pick
a
side
Зачем
тебе
было
вставать
на
чью-то
сторону?
I'm
never
gonna
talk
to
you
again
Я
больше
никогда
с
тобой
не
заговорю.
I
don't
know
what
message
I
could
send
Не
знаю,
какое
сообщение
я
мог
бы
отправить.
Don't
know
how
to
comprehend
Не
знаю,
как
это
понять.
How
I
cut
this
friendship
to
an
end
Как
я
мог
положить
конец
нашей
дружбе?
I
gotta
get
a
better
way
to
get
myself
out
of
this
place
Я
должен
найти
лучший
способ
выбраться
из
этого
места.
Wanna
take
a
rocket
ship
to
outer
space
Хочу
отправиться
на
ракете
в
открытый
космос.
What's
the
point
of
gravity
we
all
take
off
anyways
Какая
разница,
что
есть
гравитация,
мы
все
взлетаем
в
любом
случае?
Burning
jet
fuel
till
we
get
ourselves
raised
Сжигая
авиационное
топливо,
пока
мы
не
поднимемся.
Body
falling
over
but
I
need
to
try
try
Тело
падает,
но
я
должен
пытаться,
пытаться.
Limping
outside
so
I
leave
soon
why
why
Хромаю
на
улицу,
чтобы
уйти
поскорее,
почему,
почему?
Does
it
feel
so
chilly
with
nobody
who
might
might
Так
холодно
становится,
когда
рядом
нет
никого,
кто
мог
бы...
мог
бы
Help
me
out
this
vacuum's
endless
dunes?
Помочь
мне
выбраться
из
этих
бесконечных
песчаных
дюн?
I'm
out
of
time
Время
вышло.
I
really
slipped
up
now
didn't
I
Я
действительно
оступился,
не
так
ли?
Maybe
I
won't
still
have
to
try
Может,
мне
больше
не
придется
пытаться?
Just
hoping
that
somehow
it's
a
lie
Просто
надеюсь,
что
это
как-то
обман.
Why'd
you
have
to
go
and
pick
a
side
Зачем
тебе
было
вставать
на
чью-то
сторону?
I'm
never
gonna
talk
to
you
again
Я
больше
никогда
с
тобой
не
заговорю.
I
don't
know
what
message
I
could
send
Не
знаю,
какое
сообщение
я
мог
бы
отправить.
Don't
know
how
to
comprehend
Не
знаю,
как
это
понять.
How
I
cut
this
friendship
to
an
end
Как
я
мог
положить
конец
нашей
дружбе?
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.