Slipped Up - Neveroutперевод на русский




Slipped Up
Оступился
I really slipped up now didn't I
Я действительно оступился, не так ли?
Maybe I won't still have to try
Может, мне больше не придется пытаться?
Just hoping that somehow it's a lie
Просто надеюсь, что это как-то обман.
Why'd you have to go and pick a side
Зачем тебе было вставать на чью-то сторону?
I'm never gonna talk to you again
Я больше никогда с тобой не заговорю.
I don't know what message I could send
Не знаю, какое сообщение я мог бы отправить.
Don't know how to comprehend
Не знаю, как это понять.
How I cut this friendship to an end
Как я мог положить конец нашей дружбе?
Slice light through the window in the middle of the night
Свет пробивается сквозь окно посреди ночи.
Might try to hide or turn my eyes to see the other side
Может, попробую спрятаться или отвернусь, чтобы увидеть другую сторону.
Bring back the sleep maybe I won't meet him in my dreams
Вернуть сон, может, тогда я не встречу тебя в своих снах.
Worth the sting said I'm trying my best to go to sleep
Стоит того, чтобы уколоться, сказал себе, я стараюсь изо всех сил заснуть.
I'm feeling like to wake up I just don't have any reason
Я чувствую, что мне нет смысла просыпаться.
But I keep on trying so nobody will see what I've become
Но я продолжаю пытаться, чтобы никто не увидел, во что я превратился.
In a minute maybe there'll be something to stop me leaving
Через минуту, может, что-то остановит меня от ухода.
For the time being I'm getting tired of everything
Пока что я устал от всего.
I really slipped up now didn't I
Я действительно оступился, не так ли?
Maybe I won't still have to try
Может, мне больше не придется пытаться?
Just hoping that somehow it's a lie
Просто надеюсь, что это как-то обман.
Why'd you have to go and pick a side
Зачем тебе было вставать на чью-то сторону?
I'm never gonna talk to you again
Я больше никогда с тобой не заговорю.
I don't know what message I could send
Не знаю, какое сообщение я мог бы отправить.
Don't know how to comprehend
Не знаю, как это понять.
How I cut this friendship to an end
Как я мог положить конец нашей дружбе?
I gotta get a better way to get myself out of this place
Я должен найти лучший способ выбраться из этого места.
Wanna take a rocket ship to outer space
Хочу отправиться на ракете в открытый космос.
What's the point of gravity we all take off anyways
Какая разница, что есть гравитация, мы все взлетаем в любом случае?
Burning jet fuel till we get ourselves raised
Сжигая авиационное топливо, пока мы не поднимемся.
Body falling over but I need to try try
Тело падает, но я должен пытаться, пытаться.
Limping outside so I leave soon why why
Хромаю на улицу, чтобы уйти поскорее, почему, почему?
Does it feel so chilly with nobody who might might
Так холодно становится, когда рядом нет никого, кто мог бы... мог бы
Help me out this vacuum's endless dunes?
Помочь мне выбраться из этих бесконечных песчаных дюн?
I'm out of time
Время вышло.
I really slipped up now didn't I
Я действительно оступился, не так ли?
Maybe I won't still have to try
Может, мне больше не придется пытаться?
Just hoping that somehow it's a lie
Просто надеюсь, что это как-то обман.
Why'd you have to go and pick a side
Зачем тебе было вставать на чью-то сторону?
I'm never gonna talk to you again
Я больше никогда с тобой не заговорю.
I don't know what message I could send
Не знаю, какое сообщение я мог бы отправить.
Don't know how to comprehend
Не знаю, как это понять.
How I cut this friendship to an end
Как я мог положить конец нашей дружбе?





Авторы: Owen Springer Jenkins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.