Next Apollo - A Drunken Warrior - перевод текста песни на немецкий

A Drunken Warrior - Next Apolloперевод на немецкий




A Drunken Warrior
Ein Betrunkener Krieger
With all this Henny in my cup
Mit all dem Henny in meinem Becher
God gave Communion to his son
Gab Gott seinem Sohn das Abendmahl
Grow my soul from what it was
Ließ meine Seele aus dem wachsen, was sie war
Drank a shot, and now i'm drunk
Trank einen Shot, und jetzt bin ich betrunken
Shot my shot, and now i'm sunk
Habe meinen Schuss abgegeben, und jetzt bin ich versunken
Prolly spent a couple bucks
Wahrscheinlich ein paar Mäuse ausgegeben
Never 'gain with all these bums
Nie wieder mit all diesen Pennern
Shit, it was what it was
Scheiße, es war, was es war
But its never just enough
Aber es ist nie genug
I might crossfade ya bud
Ich könnte dich überblenden, mein Freund
Leave em high off in the cut
Lass sie high in der Ecke zurück
Loyalty ain't nothing new, It was something that would come
Loyalität ist nichts Neues, sie war etwas, das kommen würde
Never really gave a fuck, yet i was always insecure
Habe mich nie wirklich darum gekümmert, war aber immer unsicher
Life had me self conscious, thinking what my conscience had in store
Das Leben machte mich verlegen, dachte darüber nach, was mein Gewissen auf Lager hatte
Stored in my brain just to implode
Gespeichert in meinem Gehirn, nur um zu implodieren
Built-up like an intro
Aufgebaut wie ein Intro
Couldn't light the indo
Konnte das Indo nicht anzünden
Cause one light could set ablaze my grip on status symbols
Weil ein Licht meinen Griff auf Statussymbole entzünden könnte
Lose a job, lose a house
Verliere einen Job, verliere ein Haus
Lose a family, Lose a spouse
Verliere eine Familie, verliere eine Frau
Lose myself and give up in a town that's filled with all these doubts
Verliere mich selbst und gebe auf in einer Stadt, die mit all diesen Zweifeln gefüllt ist
In these streets, negativity that leaves me in a frown
Auf diesen Straßen, Negativität, die mich mit einem Stirnrunzeln zurücklässt
In a pout
Schmollend
Like a kiddie on his b-day, hating on his birthday clown
Wie ein Kind an seinem Geburtstag, das seinen Geburtstagsclown hasst
If I burn the devils lettuce I might go to hell
Wenn ich das Gras des Teufels verbrenne, komme ich vielleicht in die Hölle
But I need to fucking chill, my life ain't really well
Aber ich muss mich verdammt nochmal entspannen, mein Leben ist nicht wirklich gut
Well, I'm well off but, not my mind it swells
Nun, mir geht es gut, aber nicht meinem Geist, er schwillt an
Pain from my loneliness always rings the bell
Schmerz von meiner Einsamkeit läutet immer die Glocke
I might give to temptation, let my flaws out
Ich könnte der Versuchung nachgeben, meine Fehler herauslassen
Like the purge, its just a day, let the claws out
Wie die Säuberung, es ist nur ein Tag, lass die Krallen heraus
I'm not tryna ball, or let it all out
Ich versuche nicht zu protzen oder alles rauszulassen
But I need to do something 'fore I break down and fall out
Aber ich muss etwas tun, bevor ich zusammenbreche und ausfalle
Fall out, and I might be a disaster
Ausfalle, und ich könnte ein Desaster sein
Leave a trainwreck, and dig the rubble right after
Hinterlasse ein Zugwrack und grabe gleich danach die Trümmer aus
And play it off, say it was a seance
Und überspiele es, sage, es war eine Séance
My old friend of mine, enemy, happiness that was preyed on
Mein alter Freund, Feind, Glück, das ausgenutzt wurde
Everyday a constant cycle that i do again
Jeden Tag ein konstanter Kreislauf, den ich wiederhole
God make me anew with all these sins again
Gott, mach mich neu mit all diesen Sünden
Rebirth, or reincarnate to a new day
Wiedergeburt oder Reinkarnation zu einem neuen Tag
Cause its an everyday struggle with the new me
Denn es ist ein täglicher Kampf mit dem neuen Ich





Авторы: Andrew Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.