Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Momma Never Taught Me
Mama hat's mir nie beigebracht
I
humble
my
pride
Ich
demütige
meinen
Stolz,
Rumble
my
eyes
rumple
meine
Augen,
Whenever
i
look
at
the
sky
jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Himmel
schaue.
I'm
traveling
in
time
Ich
reise
in
der
Zeit,
I'm
floating,
I'm
fly
ich
schwebe,
ich
fliege,
I
feel
like
I'm
really
that
guy
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
wirklich
dieser
Typ.
I'm
feeling
supreme
Ich
fühle
mich
überlegen,
I
feel
like
a
being
ich
fühle
mich
wie
ein
Wesen,
Everytime
that
I
lie
jedes
Mal,
wenn
ich
lüge.
Don't
care
boutta
thing
Es
ist
mir
egal,
Whatever
it
be
was
auch
immer
es
ist,
Whatever
is
passing
me
by
was
auch
immer
an
mir
vorbeizieht.
Feel
like
I'm
getting
a
ring
Ich
fühle
mich,
als
würde
ich
einen
Ring
bekommen,
And
See
if
it's
fitting
my
size
und
schaue,
ob
er
meiner
Größe
passt.
I'm
flipping
like
Evel
Knievel
from
all
of
the
people
Ich
flippe
aus
wie
Evel
Knievel,
wegen
all
der
Leute,
That
saw
me
in
my
old
disguise
die
mich
in
meiner
alten
Verkleidung
sahen.
Feel
like
I'm
nami,
awaking,
world
quaking
Ich
fühle
mich
wie
Nami,
erwachend,
weltbewegend,
I'm
phasing
and
changing,
i
opened
my
eyes
ich
verändere
mich
stetig,
ich
habe
meine
Augen
geöffnet.
Because
I
been
resting
now
rested
Weil
ich
mich
ausgeruht
habe,
jetzt
ausgeruht,
And
now
I'm
in
residence
und
jetzt
bin
ich
ansässig,
I've
risen
myself
to
cloud
nine
ich
bin
in
den
neunten
Himmel
aufgestiegen.
Always
working
everyday,
never
learned
bout
how
to
sit
down
Ich
arbeite
immer,
jeden
Tag,
habe
nie
gelernt,
mich
hinzusetzen.
Maybe
I
should
take
a
rest,
take
a
nap,
and
maybe
chill
out
Vielleicht
sollte
ich
eine
Pause
machen,
ein
Nickerchen
machen
und
mich
entspannen.
Friends
said
they
wanna
hangout,
but
maybe
i
should
sit
out
Freunde
sagten,
sie
wollen
sich
treffen,
aber
vielleicht
sollte
ich
aussetzen.
Or
you
might
catch
me
slipping,
marquez
vasquez
in
the
fifth
round
Oder
du
erwischst
mich,
wie
ich
ausrutsche,
Marquez
Vasquez
in
der
fünften
Runde.
I'm
sick
of
calling
every
shot,
if
yall
call,
I
ain't
responding
Ich
habe
es
satt,
jeden
Schuss
anzusagen,
wenn
ihr
anruft,
antworte
ich
nicht.
And
if
they
keep
on
phoning,
keep
it
ringing,
bitch
I'm
stalling
Und
wenn
sie
weiter
telefonieren,
lass
es
klingeln,
Schlampe,
ich
zögere.
I
swear
this
kill
my
parents,
something
momma
never
taught
me
Ich
schwöre,
das
bringt
meine
Eltern
um,
etwas,
das
Mama
mir
nie
beigebracht
hat.
But
also
never
told
me
that
this
life
is
fucking
costly
Aber
sie
hat
mir
auch
nie
gesagt,
dass
dieses
Leben
verdammt
kostspielig
ist.
If
i
lay
down
now,
I
may
never
get
up
Wenn
ich
mich
jetzt
hinlege,
stehe
ich
vielleicht
nie
wieder
auf.
Wasting
all
my
time,
just
to
stand
straight
and
give
up
Ich
verschwende
meine
ganze
Zeit,
nur
um
aufrecht
zu
stehen
und
aufzugeben.
So
I'm
busy
working
everyday,
never
let
up
Also
arbeite
ich
jeden
Tag,
lasse
nie
nach.
And
if
i
ever
lay
down,
just
know
it's
only
fo
my
sit
ups
Und
wenn
ich
mich
jemals
hinlege,
dann
nur
für
meine
Sit-ups.
I
prayed
for
times
like
this
Ich
habe
für
solche
Zeiten
gebetet,
To
spit
my
sense,
make
my
name
timeless
um
meinen
Verstand
auszuspucken,
meinen
Namen
zeitlos
zu
machen.
Yet
I
spit
for
three
minutes
just
to
get
nine
cents
Doch
ich
spucke
drei
Minuten
lang,
nur
um
neun
Cent
zu
bekommen.
Makes
cents,
when
peoples
times
spent
to
shine
like
this
Macht
Sinn,
wenn
Leute
ihre
Zeit
damit
verbringen,
so
zu
glänzen.
But
at
the
end
of
it
all,
Only
time
makes
sense
Aber
am
Ende
macht
nur
die
Zeit
Sinn.
When
i
get
up
to
the
top,
I
don't
know
bout
how
feel
now
Wenn
ich
oben
ankomme,
weiß
ich
nicht,
wie
ich
mich
jetzt
fühlen
soll.
Defeated?
Undefeated?
Now
i'm
finishing
the
field
now
Besiegt?
Unbesiegt?
Jetzt
beende
ich
das
Feld.
No
matter,
i
got
nothing,
got
some
time
to
kill
now
Egal,
ich
habe
nichts,
habe
etwas
Zeit
totzuschlagen.
Maybe
someday
I'll
a
afford
a
house
upon
the
hills
now
Vielleicht
kann
ich
mir
eines
Tages
ein
Haus
auf
den
Hügeln
leisten.
Is
it
available
to
people
to
don't
fuck
with
my
demeanor
Ist
es
für
Leute
verfügbar,
die
mein
Verhalten
nicht
mögen?
Time
is
running
low,
pay
a
costs
like
issa
meter
Die
Zeit
wird
knapp,
zahle
die
Kosten
wie
bei
einer
Parkuhr.
Zeem
zeema,
take
the
keys
to
my
jeepa
Zeem
zeema,
nimm
die
Schlüssel
zu
meinem
Jeep,
And
drive
around
my
whole
town,
just
to
see
the
towns
features
und
fahre
durch
meine
ganze
Stadt,
nur
um
die
Besonderheiten
der
Stadt
zu
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.