Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rieng Mot Goc Troi
Einsamer Winkel des Himmels
Tình
yêu
như
nắng,
nắng
đưa
em
về,
bên
giòng
suối
mơ
Liebe
ist
wie
Sonnenschein,
Sonnenschein,
der
dich
zu
mir
bringt,
an
den
träumenden
Bach
Nhẹ
vương
theo
gió,
gió
mang
câu
thề,
xa
rời
chốn
xưa
Sanft
vom
Wind
getragen,
der
Wind
trägt
das
Gelübde,
weit
weg
vom
alten
Ort
Tình
như
lá
úa,
rơi
buồn,
trong
nỗi
nhớ
Liebe
wie
welke
Blätter,
traurig
fallend,
in
der
Sehnsucht
Mưa
vẫn
mưa
rơi,
mây
vẫn
mây
trôi,
hắt
hiu
tình
tôi
Regen
fällt
immer
noch,
Wolken
ziehen
immer
noch,
meine
Liebe
ist
verlassen
Người
vui
bên
ấy,
xót
xa
nơi
này,
thương
hình
dáng
ai
Du
bist
glücklich
dort,
hier
ist
Schmerz,
Sehnsucht
nach
deiner
Gestalt
Vòng
tay
biếc
nuối,
bước
chân
âm
thầm,
nghe
giọt
nắng
phai
Sehnsüchtige
Arme,
leise
Schritte,
spüren
das
verblassende
Sonnenlicht
Đời
như
sương
khói,
mơ
hồ,
trong
bóng
tối
Das
Leben
ist
wie
Nebel,
verschwommen,
in
der
Dunkelheit
Em
đã
xa
xôi,
tôi
vẫn
chơi
vơi,
riêng
một
góc
trời
Du
bist
weit
weg,
ich
treibe
immer
noch,
in
einem
einsamen
Winkel
des
Himmels
Người
yêu
dấu,
người
yêu
dấu
hỡi
Mein
Liebling,
oh
Liebling,
Khi
mùa
xuân
vội
qua
chốn
nơi
đây
Wenn
der
Frühling
eilig
hier
vorbeizieht
Nụ
hôn
đã
mơ
say,
bờ
môi
ướt
mi
cay,
nay
còn
đâu
Der
Kuss
war
berauschend,
Lippen
feucht
von
Tränen,
jetzt
ist
er
nicht
mehr
Tìm
đâu
thấy,
tìm
đâu
thấy
nữa
Wo
finde
ich
es,
wo
finde
ich
es
wieder
Khi
mùa
đông
về
theo
cánh
chim
bay
Wenn
der
Winter
mit
den
ziehenden
Vögeln
kommt
Là
chia
cách
đôi
nơi,
là
hạnh
phúc
rã
rời,
người
ơi
Ist
es
Trennung,
ist
es
zerbrochenes
Glück,
mein
Liebling
Một
mai
em
nhé,
có
nghe
Thu
về,
trên
hàng
lá
khô
Eines
Tages,
mein
Schatz,
hörst
du
den
Herbst
kommen,
auf
den
trockenen
Blättern
Ngàn
sao
lấp
lánh,
hát
câu
mong
chờ,
em
về
lối
xưa
Tausende
Sterne
funkeln,
singen
das
Lied
der
Hoffnung,
dass
du
zum
alten
Weg
zurückkehrst
Hạ
còn
nắng
ấm,
thấy
lòng
sao
buốt
giá
Der
Sommer
hat
noch
warmen
Sonnenschein,
doch
mein
Herz
fühlt
sich
eiskalt
an
Gọi
tên
em
mãi,
trong
cơn
mê
này,
mình
nhớ
thương
nhau
Ich
rufe
deinen
Namen
immer
wieder,
in
diesem
Traum,
wir
vermissen
einander
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mienngo Thuy
Альбом
Ta Tinh
дата релиза
13-05-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.