Nguyễn Phi Hùng - Tình Ơi Có Lẽ - перевод текста песни на немецкий

Tình Ơi Có Lẽ - Nguyễn Phi Hùngперевод на немецкий




Tình Ơi Có Lẽ
Oh Liebe, Vielleicht
Những bước ấy hôm nay em đi qua phương nào
Welche Wege gehst du heute, wohin?
quyến luyến mang theo trong tim chút tình?
Trägst du noch ein wenig Liebe für mich in deinem Herzen?
Anh không sao can ngăn bao đêm dài
Ich kann mich nicht wehren gegen lange Nächte,
Từng người cuồng dại trông mong em
In denen ich wie verrückt nach dir verlange.
Tựa những nỗi nhớ đưa anh đi xa hơn cuộc đời
Wie die Sehnsucht, die mich über das Leben hinausträgt,
Những nỗi nhớ như chơi vơi trong biển khơi
Die Sehnsucht, haltlos im weiten Meer.
Anh đơn côi đi trong nhân gian
Ich wandere einsam durch die Welt,
Từng ngày dài lẻ loi
Tagelang so allein.
Bao mây đen trên kia như đang chực chờ để xoá đi chút linh hồn
All die dunklen Wolken dort oben scheinen zu warten, um meine Seele auszulöschen.
Ôi mong manh con tim trói chặt nhịp đập đang mong chờ
Oh, zerbrechliches Herz, gefesselt, dessen Schlag voller Sehnsucht ist.
Tình ơi
Oh Liebe,
lẽ nỗi nhớ đã khiến tim anh làm nên vách cắt
Vielleicht hat die Sehnsucht eine Kluft in meinem Herzen geschaffen.
Tình ơi
Oh Liebe,
lẽ nỗi nhớ đã khiến cho thiên đường kia trắng xoá
Vielleicht hat die Sehnsucht den Himmel dort oben erbleichen lassen.
Tình ơi
Oh Liebe,
lẽ nỗi nhớ đã khiến cho sa mạc kia khô cháy đi
Vielleicht hat die Sehnsucht die Wüste dort versengt.
Tình ơi
Oh Liebe,
lẽ nỗi nhớ hoá đá con tim lặng câm một đời
Vielleicht hat die Sehnsucht mein Herz zu Stein gemacht, stumm für ein Leben lang.
Những bước ấy hôm nay em đi qua phương nào
Welche Wege gehst du heute, wohin?
quyến luyến mang theo trong tim chút tình?
Trägst du noch ein wenig Liebe für mich in deinem Herzen?
Anh không sao can ngăn
Ich kann mich nicht wehren,
Từng ngày dài trông mong em
Tag für Tag nach dir zu verlangen.
Tựa những nỗi nhớ đưa anh đi xa hơn cuộc đời
Wie die Sehnsucht, die mich über das Leben hinausträgt,
Những nỗi nhớ như chơi vơi trong biển khơi
Die Sehnsucht, haltlos im weiten Meer.
Ôi đơn côi con tim
Oh, mein einsames Herz,
Từng ngày dài trôi đi
Wie die Tage vergehen.
Bao mây đen trên kia như đang chực chờ để xoá đi chút hồn
All die dunklen Wolken dort oben scheinen zu warten, um meine Seele auszulöschen.
Ôi mong manh con tim trói chặt nhịp đập đang nhớ thương
Oh, zerbrechliches Herz, gefesselt, dessen Schlag voller Sehnsucht und Schmerz ist.
Tình ơi
Oh Liebe,
lẽ nỗi nhớ đã chiếm tim anh làm nên vách cắt
Vielleicht hat die Sehnsucht mein Herz erobert und eine Kluft geschaffen.
Tình ơi
Oh Liebe,
lẽ nỗi nhớ đã khiến cho thiên đường kia trắng xoá
Vielleicht hat die Sehnsucht den Himmel dort oben erbleichen lassen.
Tình ơi
Oh Liebe,
lẽ nỗi nhớ đã khiến cho sa mạc kia khô cháy đi
Vielleicht hat die Sehnsucht die Wüste dort versengt.
Tình ơi
Oh Liebe,
lẽ nỗi nhớ hoá đá con tim lặng câm một đời
Vielleicht hat die Sehnsucht mein Herz zu Stein gemacht, stumm für ein Leben lang.
Tình ơi
Oh Liebe,
Anh nghe con tim rưng rưng trong bao nỗi nhớ thâu đêm
Ich fühle mein Herz beben in endloser nächtlicher Sehnsucht.
Tình ơi
Oh Liebe,
Hãy cất bước đến xóa hết nỗi đau nào đang khát cháy
Komm doch und lösche den Schmerz, der in mir brennt.
Tình ơi
Oh Liebe,
Không gian kia sao âm u khi không gian kia vắng em?
Warum ist alles so düster hier, wenn du fehlst?
Tình ơi
Oh Liebe,
những nỗi nhớ hoá đá con tim lặng câm một đời
Manche Sehnsucht lässt das Herz versteinern, stumm für ein Leben lang.
Những bước ấy hôm nay em đi qua phương nào
Welche Wege gehst du heute, wohin?
quyến luyến mang theo trong tim chút tình
Trägst du noch ein wenig Liebe für mich in deinem Herzen?
Anh không sao can ngăn
Ich kann mich nicht wehren,
Từng ngày dài trông mong em
Tag für Tag nach dir zu verlangen.





Авторы: Nhanguyen Van Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.