Nguyễn Phi Hùng - Vẫn Thấy Em Đẹp Hơn - перевод текста песни на русский

Vẫn Thấy Em Đẹp Hơn - Nguyễn Phi Hùngперевод на русский




Vẫn Thấy Em Đẹp Hơn
Всё равно ты красивее
phải nghĩ sẽ không thể gặp em
Наверное, потому что думал, что не смогу встретить тебя
Trái tim anh ngỡ ngàng đến vậy?
Моё сердце так растерялось?
Điều như nỗi nhớ thật bình dị như giấc
Что-то вроде простой тоски, словно сон
Như mưa xuân rơi ngày nắng hạ
Словно весенний дождь в летний солнечный день
Những đẹp nhất anh lỡ để vụt tay
Самое прекрасное, что я упустил
Lúc em qua bỗng lại thức dậy
Когда ты прошла мимо, вдруг пробудилось
hạnh phúc đánh mất hiện về trong mắt em
И утраченное счастье отразилось в твоих глазах
gái anh chưa nhìn kỹ bao giờ
Девушка, которую я никогда раньше не рассматривал внимательно
Đã từng qua phố lấp lánh hoa đăng
Я проходил по улицам, сияющим огнями
Bồi hồi lại nhớ mưa trên dòng sông
С волнением вспоминал дождь над рекой
Đã gặp niềm vui, đã biết thất vọng
Я встречал радость, познал разочарование
Lại gặp em trên phố
И снова встретил тебя на улице
Mai này sẽ thấy tuyết rơi nơi xa
Завтра я увижу снег, падающий вдали
Ngợp trời phủ trắng giữa muôn trời hoa
Белизна, заполнившая небо посреди цветочного рая
rồi sẽ biết nguy nga sơn
И тогда узнаю величие гор и рек
Vẫn thấy em đẹp hơn
Всё равно ты красивее
phải sợ mai sẽ không còn gặp em
Наверное, боюсь, что завтра больше не встречу тебя
Trái tim anh se lòng đến vậy?
Моё сердце так сжимается?
thể mai tay ai sẽ lùa nhẹ trên tóc em
Возможно, завтра чья-то рука нежно проведёт по твоим волосам
Anh đứng nơi xa biết mình đến muộn
Я стою вдали, зная, что опоздал
Nhưng thế vẫn buổi chiều nay
Но несмотря на это, есть этот вечер
Ánh mắt em như đang níu lại
Твой взгляд словно удерживает меня
thế nên anh còn nhìn em rất lâu
И поэтому я всё ещё смотрю на тебя очень долго
Sẽ nhớ tên em mãi chia xa
Буду помнить твоё имя, даже если расстанемся навсегда
Đã từng qua phố lấp lánh hoa đăng
Я проходил по улицам, сияющим огнями
Bồi hồi lại nhớ mưa trên dòng sông
С волнением вспоминал дождь над рекой
Đã gặp niềm vui, đã biết thất vọng
Я встречал радость, познал разочарование
Lại gặp em trên phố
И снова встретил тебя на улице
Mai này sẽ thấy tuyết rơi nơi xa
Завтра я увижу снег, падающий вдали
Ngợp trời phủ trắng giữa muôn trời hoa
Белизна, заполнившая небо посреди цветочного рая
rồi sẽ biết nguy nga sơn
И тогда узнаю величие гор и рек
Vẫn thấy em đẹp hơn
Всё равно ты красивее
Đã từng qua phố lấp lánh hoa đăng
Я проходил по улицам, сияющим огнями
Bồi hồi lại nhớ mưa trên dòng sông
С волнением вспоминал дождь над рекой
Đã gặp niềm vui, đã biết thất vọng
Я встречал радость, познал разочарование
Lại gặp em trên phố
И снова встретил тебя на улице
Mai này sẽ thấy tuyết rơi nơi xa
Завтра я увижу снег, падающий вдали
Ngợp trời phủ trắng giữa muôn trời hoa
Белизна, заполнившая небо посреди цветочного рая
rồi sẽ biết nguy nga sơn
И тогда узнаю величие гор и рек
Vẫn thấy em đẹp hơn
Всё равно ты красивее
rồi sẽ biết nguy nga sơn
И тогда узнаю величие гор и рек
Vẫn thấy em đẹp hơn
Всё равно ты красивее





Авторы: Nha Nguyen Van Thanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.