Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Tin Mình Đã Cho Nhau Một Kỷ Niệm
Ich glaube, wir haben uns eine Erinnerung geschenkt
Lần
đầu
tiên
thấy
em,
chỉ
muốn
đến
thật
gần
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
wollte
ich
dir
nur
nahe
sein
Chào
em
thôi,
mong
niềm
vui
hiện
lên
môi
xinh
Dich
einfach
begrüßen,
hoffte,
dass
Freude
auf
deinen
schönen
Lippen
erscheint
Lần
đầu
tiên
nắm
tay,
anh
không
tin
ngón
tay
Als
ich
zum
ersten
Mal
deine
Hand
hielt,
konnte
ich
meinen
Fingern
nicht
trauen
Từ
em
yêu
lại
vuốt
ve,
níu
đôi
bàn
tay
anh
Von
dir
geliebt,
streichelten
sie
und
hielten
meine
Hände
fest
Cho
đêm
nay
khi
vầng
trăng
lên
cao
rồi
Lass
heute
Nacht,
wenn
der
Mond
hoch
am
Himmel
steht
Mình
em
ngây
ngô
mong
chờ
ánh
nắng
mai
Dich
alleine
und
naiv
auf
das
Morgenlicht
warten
Đang
vu
vơ
đang
hình
dung
trên
con
đường
mình
tay
nắm
tay
Träumend
und
sich
vorstellend,
wie
wir
Hand
in
Hand
auf
der
Straße
gehen
Có
một
ngày,
anh
quên
đi
thời
gian
trôi
dần
Es
gab
einen
Tag,
da
vergaß
ich,
wie
die
Zeit
verging
Tay
cầm
tay
nhau,
anh
quên
đi
mình
đang
nơi
đâu
Hand
in
Hand,
vergaß
ich,
wo
wir
waren
Qua
từng
nẻo
đường,
nhưng
trong
tim
này
nhớ
ra
em
một
thiên
thần
Wir
gingen
durch
verschiedene
Straßen,
aber
in
meinem
Herzen
erinnerte
ich
mich
an
dich,
einen
Engel
Có
ai
ngờ,
anh
chưa
tin
vào
đôi
tay
này
Wer
hätte
das
gedacht,
ich
traue
meinen
Händen
noch
nicht
Trong
tình
yêu
yeah,
ôm
em
ngay
ngày
ta
quen
nhau
In
der
Liebe,
ja,
dich
umarmend
am
Tag
unserer
Begegnung
Như
một
giấc
mộng,
nhưng
anh
tin
mình
đã
cho
nhau
một
kỷ
niệm
Wie
ein
Traum,
aber
ich
glaube,
wir
haben
uns
eine
Erinnerung
geschenkt
Sẽ
mãi
mãi
không
quên
được
em
Ich
werde
dich
niemals
vergessen
Lần
đầu
tiên
thấy
em,
chỉ
muốn
đến
thật
gần
Als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah,
wollte
ich
dir
nur
nahe
sein
Chào
em
thôi,
mong
niềm
vui
hiện
lên
môi
xinh
Dich
einfach
begrüßen,
hoffte,
dass
Freude
auf
deinen
schönen
Lippen
erscheint
Lần
đầu
tiên
nắm
tay,
anh
không
tin
ngón
tay
Als
ich
zum
ersten
Mal
deine
Hand
hielt,
konnte
ich
meinen
Fingern
nicht
trauen
Từ
em
yêu
lại
vuốt
ve,
níu
đôi
bàn
tay
anh
Von
dir
geliebt,
streichelten
sie
und
hielten
meine
Hände
fest
Cho
đêm
nay
khi
vầng
trăng
lên
cao
rồi
Lass
heute
Nacht,
wenn
der
Mond
hoch
am
Himmel
steht
Mình
em
ngây
ngô
mong
chờ
ánh
nắng
mai
Dich
alleine
und
naiv
auf
das
Morgenlicht
warten
Đang
vu
vơ
đang
hình
dung
trên
con
đường
mình
tay
nắm
tay
Träumend
und
sich
vorstellend,
wie
wir
Hand
in
Hand
auf
der
Straße
gehen
Có
một
ngày,
anh
quên
đi
thời
gian
trôi
dần
Es
gab
einen
Tag,
da
vergaß
ich,
wie
die
Zeit
verging
Tay
cầm
tay
nhau,
anh
quên
đi
mình
đang
nơi
đâu
Hand
in
Hand,
vergaß
ich,
wo
wir
waren
Qua
từng
nẻo
đường,
nhưng
trong
tim
này
nhớ
ra
em
một
thiên
thần
Wir
gingen
durch
verschiedene
Straßen,
aber
in
meinem
Herzen
erinnerte
ich
mich
an
dich,
einen
Engel
Có
ai
ngờ,
anh
chưa
tin
vào
đôi
tay
này
Wer
hätte
das
gedacht,
ich
traue
meinen
Händen
noch
nicht
Trong
tình
yêu
yeah,
ôm
em
ngay
ngày
ta
quen
nhau
In
der
Liebe,
ja,
dich
umarmend
am
Tag
unserer
Begegnung
Như
một
giấc
mộng,
nhưng
anh
tin
mình
đã
cho
nhau
một
kỷ
niệm
Wie
ein
Traum,
aber
ich
glaube,
wir
haben
uns
eine
Erinnerung
geschenkt
Sẽ
mãi
mãi
không
quên
được
em
Ich
werde
dich
niemals
vergessen
Có
một
ngày,
anh
quên
đi
thời
gian
trôi
dần
Es
gab
einen
Tag,
da
vergaß
ich,
wie
die
Zeit
verging
Tay
cầm
tay
nhau,
anh
quên
đi
mình
đang
nơi
đâu
Hand
in
Hand,
vergaß
ich,
wo
wir
waren
Qua
từng
nẻo
đường,
nhưng
trong
tim
này
nhớ
ra
em
một
thiên
thần
Wir
gingen
durch
verschiedene
Straßen,
aber
in
meinem
Herzen
erinnerte
ich
mich
an
dich,
einen
Engel
Có
ai
ngờ,
anh
chưa
tin
vào
đôi
tay
này
Wer
hätte
das
gedacht,
ich
traue
meinen
Händen
noch
nicht
Trong
tình
yêu
yeah,
ôm
em
ngay
ngày
ta
quen
nhau
In
der
Liebe,
ja,
dich
umarmend
am
Tag
unserer
Begegnung
Như
một
giấc
mộng,
nhưng
anh
tin
mình
đã
cho
nhau
một
kỷ
niệm
Wie
ein
Traum,
aber
ich
glaube,
wir
haben
uns
eine
Erinnerung
geschenkt
Sẽ
mãi
mãi
không
quên
được
em
Ich
werde
dich
niemals
vergessen
Cho
đêm
nay
thời
gian
xa
nhau
của
hai
ta
trôi
dần
Lass
heute
Nacht
die
Zeit
unserer
Trennung
vergehen
Cho
đôi
tay
thân
yêu
của
em
kề
tay
vào
môi
gần
Lass
deine
lieben
Hände
meine
berühren,
nah
an
meinen
Lippen
Anh
quên
đi
mình
đang
nơi
đâu,
oh-oh
Ich
vergesse,
wo
ich
bin,
oh-oh
Em
đang
yêu
rồi
ôi
giồi
oh-oh-oh
Du
bist
verliebt,
oh
mein
Gott,
oh-oh-oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luong Bang Quang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.