Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Time - Acoustic
Höchste Zeit - Akustik
Same
old,
same
town
Immer
die
gleiche
alte
Stadt
Going
nowhere
Führt
nirgendwohin
Need
a
brand
new
view
in
front
of
me
Brauche
eine
brandneue
Aussicht
vor
mir
Don't
need
no
map,
no
need
to
pack
Brauche
keine
Karte,
muss
nicht
packen
And
don't
care
much
if
we
come
back
Und
es
ist
mir
egal,
ob
wir
zurückkommen
Sitting
still
just
wasn't
meant
for
me
Stillzusitzen
war
einfach
nicht
für
mich
bestimmt
Some
folks
just
go
straight
and
narrow
Manche
Leute
gehen
einfach
geradeaus
und
schmal
Turns
out
that
life
ain't
right
for
me
Es
stellt
sich
heraus,
dass
das
Leben
nichts
für
mich
ist
Cause
every
time
we
cross
state
lines
Denn
jedes
Mal,
wenn
wir
Staatsgrenzen
überqueren
The
grass
we
find
on
the
other
side
Das
Gras,
das
wir
auf
der
anderen
Seite
finden
Always
seems
to
twist
up
twice
as
green
(hey!)
Scheint
sich
immer
doppelt
so
grün
zu
verdrehen
(hey!)
Well
it's
high
time
you
and
I
got
rollin'
Nun,
es
ist
höchste
Zeit,
dass
du
und
ich
losfahren
Some
place
else
we
just
gotta
be
Irgendwo
anders
müssen
wir
einfach
sein
That
beat
up
van
I
bought
you
thought
was
stolen
Dieser
schrottreife
Van,
den
ich
gekauft
habe,
von
dem
du
dachtest,
er
wäre
gestohlen
Looked
like
hell
but
felt
like
home
to
me
Sah
scheiße
aus,
fühlte
sich
aber
wie
ein
Zuhause
für
mich
an
Strummin',
thumpin'
on
the
dashboard
Klimpernd,
trommelnd
auf
dem
Armaturenbrett
Purple
haze
makes
it
hard
to
see
Violetter
Dunst
macht
es
schwer
zu
sehen
Two
rearview
dice,
three
friends
of
mine
Zwei
Rückspiegelwürfel,
drei
meiner
Freunde
And
four
bald
tires
still
rollin'
right
Und
vier
abgefahrene
Reifen
rollen
immer
noch
richtig
Taste
of
inspiration's
all
we
need
(hey!)
Ein
Hauch
von
Inspiration
ist
alles,
was
wir
brauchen
(hey!)
Well
it's
high
time
you
and
I
got
rollin'
(like
a
rollin'
stone)
Nun,
es
ist
höchste
Zeit,
dass
du
und
ich
losfahren
(wie
ein
rollender
Stein)
Some
place
else
we
just
gotta
be
Irgendwo
anders
müssen
wir
einfach
sein
That
beat
up
van
I
bought
you
thought
was
stolen
Dieser
schrottreife
Van,
den
ich
gekauft
habe,
von
dem
du
dachtest,
er
wäre
gestohlen
(ain't
been
stolen
long)
(ist
nicht
lange
gestohlen)
Looked
like
hell
but
felt
like
home
to
me
Sah
scheiße
aus,
fühlte
sich
aber
wie
ein
Zuhause
für
mich
an
Eagles
got
us
down
to
California
(song's
we're
singing
on)
Die
Eagles
brachten
uns
runter
nach
Kalifornien
(Songs,
die
wir
singen)
Beach
Boys
got
us
surfin'
on
the
sea
Die
Beach
Boys
brachten
uns
zum
Surfen
auf
dem
Meer
We
got
stoned
goin'
up
to
Colorado
(we
been
smokin'
on)
Wir
haben
uns
in
Colorado
zugedröhnt
(wir
haben
geraucht)
And
couldn't
see
the
forest
for
the
trees
Und
konnten
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
sehen
Better
take
a
picture
Mach
lieber
ein
Foto
Cause
baby
I
can
betcha
that
we
won't
be
'round
here
for
long
Denn,
Baby,
ich
wette,
wir
werden
nicht
lange
hier
sein
Freedom
train
keeps
movin'
on
Der
Freiheitszug
fährt
weiter
Stoppin'
off
and
take
it
slow
Hält
an
und
lässt
es
langsam
angehen
Top
it
off
when
we
get
low
Tanken
auf,
wenn
uns
der
Sprit
ausgeht
Only
way
that
this
can
last
Nur
so
kann
das
halten
If
you
got
ass,
the
grass,
or
gas
Wenn
du
einen
Hintern,
Gras
oder
Benzin
hast
Clappin',
tappin'
Klatschen,
tippen
Get
your
groove
on
Komm
in
Stimmung
Front
seat
drums
and
backseat
harmonies
Schlagzeug
auf
dem
Vordersitz
und
Harmonien
auf
dem
Rücksitz
When
we
drive
by
your
countryside
Wenn
wir
an
deiner
Landschaft
vorbeifahren
Stick
out
your
thumb
if
you
need
a
ride
Streck
deinen
Daumen
raus,
wenn
du
eine
Mitfahrgelegenheit
brauchst
No
one
knows
just
where
this
road
will
lead
(hey!)
Niemand
weiß,
wohin
dieser
Weg
führen
wird
(hey!)
Well
it's
high
time
you
and
I
got
rollin'
(like
a
rollin'
stone)
Nun,
es
ist
höchste
Zeit,
dass
du
und
ich
losfahren
(wie
ein
rollender
Stein)
Some
place
else
we
just
gotta
be
Irgendwo
anders
müssen
wir
einfach
sein
That
beat
up
van
I
bought
you
thought
was
stolen
Dieser
schrottreife
Van,
den
ich
gekauft
habe,
von
dem
du
dachtest,
er
wäre
gestohlen
(ain't
been
stolen
long)
(ist
nicht
lange
gestohlen)
Looked
like
hell
but
felt
like
home
to
me
(woo!)
Sah
scheiße
aus,
fühlte
sich
aber
wie
ein
Zuhause
für
mich
an
(woo!)
Eagles
got
us
down
to
California
(song's
we're
singing
on)
Die
Eagles
brachten
uns
runter
nach
Kalifornien
(Songs,
die
wir
singen)
Beach
Boys
got
us
surfin'
on
the
sea
Die
Beach
Boys
brachten
uns
zum
Surfen
auf
dem
Meer
We
got
Rocky
Mountain
high
in
Colorado
(we
been
smokin'
on)
Wir
wurden
in
Colorado
richtig
high
(wir
haben
geraucht)
And
couldn't
see
the
forest
for
the
trees
Und
konnten
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chad Kroeger, Simon Clow, Michael Kroeger, Jeffrey Darren Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.