Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
our
lives
are
forged
in
battle
Während
unsere
Leben
im
Kampf
geschmiedet
werden
We're
in
search
for
an
answer
Sind
wir
auf
der
Suche
nach
einer
Antwort
All
innocence
since
long
we
lost
Alle
Unschuld
haben
wir
längst
verloren
Now!
As
we're
dragged
along
the
undertow
Jetzt!
Während
uns
der
Sog
mitreißt
Reflections
- of
all
our
past
mistakes
Reflexionen
- all
unserer
vergangenen
Fehler
Domination
- the
glory
of
our
prime
Dominanz
- der
Ruhm
unserer
Blütezeit
Can't
you
see
my
empty
shell
forlorn?
Kannst
du
meine
leere,
verlassene
Hülle
nicht
sehen?
Reflecting
an
empty
past
Die
eine
leere
Vergangenheit
widerspiegelt
Blackening
inside
of
my
affliction
Schwärzend
im
Innern
meines
Leidens
As
we
sow
now
we
shall
reap
Wie
wir
säen,
so
werden
wir
ernten
On
our
path
we
march
as
cattle
Auf
unserem
Pfad
marschieren
wir
wie
Vieh
In
search
for
a
meaning
Auf
der
Suche
nach
einem
Sinn
Our
destination
in
clouds
concealed
Unser
Ziel
in
Wolken
verborgen
Still
claiming
to
be
in
control
Noch
immer
behauptend,
die
Kontrolle
zu
haben
Reflections
- of
all
our
past
mistakes
Reflexionen
- all
unserer
vergangenen
Fehler
Domination
- the
glory
of
our
prime
Dominanz
- der
Ruhm
unserer
Blütezeit
Can't
you
see
my
empty
shell
forlorn?
Kannst
du
meine
leere,
verlassene
Hülle
nicht
sehen?
Reflecting
an
empty
past
Die
eine
leere
Vergangenheit
widerspiegelt
Blackening
inside
of
my
affliction
Schwärzend
im
Innern
meines
Leidens
As
we
sow
now
we
shall
reap
Wie
wir
säen,
so
werden
wir
ernten
(Can't
you
see
my
empty
shell
forlorn?)
(Kannst
du
meine
leere,
verlassene
Hülle
nicht
sehen?)
(Blackening
inside
of
my
affliction)
(Schwärzend
im
Innern
meines
Leidens)
Can't
you
see
my
empty
shell
forlorn?
Kannst
du
meine
leere,
verlassene
Hülle
nicht
sehen?
Reflecting
an
empty
past
Die
eine
leere
Vergangenheit
widerspiegelt
Blackening
inside
of
my
affliction
Schwärzend
im
Innern
meines
Leidens
As
we
sow
now
we
shall
reap
Wie
wir
säen,
so
werden
wir
ernten
Can't
you
see
my
empty
shell
forlorn?
Kannst
du
meine
leere,
verlassene
Hülle
nicht
sehen?
Blackening
inside
of
my
affliction
Schwärzend
im
Innern
meines
Leidens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Magnus Soderman, Marios Iliopoulos, Ronnie Nyman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.