Nikhita Srivalli feat. Penchal Das & Kailash Kher - Yeda Poinado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nikhita Srivalli feat. Penchal Das & Kailash Kher - Yeda Poinado




Yeda Poinado
Yeda Poinado
కోనలో కూలినాడో
In which corner did you collapse
కొమ్మలో చేరినాడో
Which branch did you join
ఊరికో, వాడకో
To which village or hamlet
యాడ బొయ్యాడో
Where did you wander off to
రమ్ రుధిరం సమరం శిశిరం
Come blood war winter
రమ్ మరణం గెలవమ్ ఎవరం
Come death who can conquer us
యాడ బోయినాడో యాడ బోయినాడో
Wherever you've gone wherever you've gone
సింతలేని లోకం సూడబోయి నాడో
You've gone to see the limitless world
చారడేసి గరుడ పచ్చ కళ్లు వాల్చి
With your Garuda emerald eyes wide open
గరికపచ్చా నేలపైనే
On the verdant green ground
సీమ కక్ష వేటు వేస్తే రాలిపోయినాడో
You've fallen when fate's dice rolled
రమ్ రుధిరం సమరం శిశిరం
Come blood war winter
రమ్ మరణం గెలవమ్ ఎవరం
Come death who can conquer us
కట్టెలే సుట్టాలు కాడు మన తల్లితండ్రి
Firewood is our family the forest is our father and mother
అగ్గిదేవుడే మనకు ఆత్మబంధువుడంట
Fire God is our soul mate he says
కాలవగట్టునా నీ కాళ్లు కాలంగా
Your feet have been on the river bank for ages
కాకి శోకము బోతిమే
A crow's laments carry me away
కాకి శోకము బోతిమే
A crow's laments carry me away
నరక స్వర్గా అవధి దాటి
Crossing the boundaries of hell and heaven
వెన్నామాపులు దాటీ
Crossing the milky oceans
విధియందు రారానీ
Not coming in time
తదియందు రారానీ
Not coming in time
నట్టింట ఇస్తర్లు నాణ్యముగా పరిపించీ
Carefully observing the isters in the barn
మీ వారు చింతా పొయ్యేరూ
Your worries will disappear my dear
మీ వారు దు: పొయ్యేరూ
Your sorrow will disappear my dear
మృత్యువు మూకుడు మూసిన ఊళ్లకు రెక్కలు తొడిగేదెవరని
Who will give wings to the villages where death has closed its nostrils
ఇంకని చెంపల పారే శోకం తూకం వేసేదెవరని
Who will weigh the sorrow flowing down the cheeks
కత్తుల అంచున ఎండిన నెత్తురు కడిగే అత్తరు ఎక్కడని
Where is the perfume to wash away the blood dried on the sword's edge
ఊపిరాడని గుండెకు గాలిని కబలం ఇచ్చేదెవ్వరనీ
Who will give air to the heart that cannot breathe
చుక్కేలేని నింగీ
Starless sky
ప్రశ్నించిందా వంగీ
Vangi asked
కోనల్లో కూలినాడో
In which corner did you collapse
కొమ్మల్లో చేరినాడో
Which branch did you join
రమ్ రుధిరం సమరం శిశిరం
Come blood war winter
(రమ్ రుధిరం)
(come blood)
రమ్ మరణం గెలవం ఎవరం
Come death who can conquer us
హరోం హరీ నీ కుమారులిచ్చిన భక్ష భోజనములు రాగికానులు
Harom Hari copper coins are the devotional meals offered by your sons
ఇరం విడిచి పరం జేరిన వారి పెద్దలకు పేరంటాలకు
May eternal salvation and great feasts come to the elders and ancestors who have left this place and joined the other
మోక్షాదిఫలము కల్గు
May they attain salvation
శుభోజయము
May victory be yours
పద్నాలుగు తరాల వారికి మోక్షాదిఫలము కల్గును
May salvation and great feasts come to fourteen generations
శుభోజయము
May victory be yours
శుభోజయము
May victory be yours





Авторы: Sirivennela Seetharama Sastry, Sai Srinivas Thaman, Penchal Das


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.