Текст и перевод песни Niña Pastori - La Quiero a Morir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Quiero a Morir
I Love Her to Death
Y
yo
que
hasta
ayer,
solo
fui
un
holgazán
And
I,
who
only
yesterday
was
but
a
sluggard,
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor,
la
quiero
a
morir
Today
I
am
the
guardian
of
her
dreams
of
love,
I
love
her
to
death.
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
veis
You
can
destroy
everything
you
can
see.
Por
que
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Because
she
can
recreate
it
with
a
breath.
Como
si
nada,
como
si
nada,
la
quiero
a
morir
As
if
nothing
had
happened,
as
if
nothing
had
happened,
I
love
her
to
death.
Ella
borra
las
horas
de
cada
reloj
She
erases
the
hours
on
every
clock,
Y
me
enseña
a
pintarte
aparenta
el
dolor,
con
su
sonrisa
And
she
teaches
me
to
paint
pain
with
her
smile.
Y
levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
And
she
builds
a
tower
from
the
sky
to
here,
Y
me
coce
unas
alas
y
me
ayuda
subir
And
she
bakes
me
wings
and
helps
me
climb,
A
toda
prisa
a
toda
prisa,
la
quiero
a
morir
In
a
hurry,
in
a
hurry,
I
love
her
to
death.
Conoce
bien,
cada
guerra
She
knows
well
every
war,
Cada
herida,
cada
ser
Every
wound,
every
being.
Conoce
bien,
cada
guerra
She
knows
well
every
war
De
la
vida
y
del
amor
también
Of
life
and
love
too.
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
She
paints
me
a
landscape
and
makes
me
live
in
it,
En
un
bosque
de
lápiz,
se
apodera
de
mi,
la
quiero
a
morir
In
a
forest
of
pencils,
she
takes
possession
of
me,
I
love
her
to
death.
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamás
And
she
traps
me
in
a
noose
that
never
tightens.
Como
un
hilo
de
seda,
que
no
puedo
soltar
Like
a
silken
thread
that
I
cannot
let
go,
No
quiero
soltar,
no
quiero
soltar,
la
quiero
a
morir
I
don't
want
to
let
go,
I
don't
want
to
let
go,
I
love
her
to
death.
Cuando
trepo
a
sus
ojos
y
me
enfrento
al
mar
When
I
climb
into
her
eyes
and
face
the
sea,
Dos
espejos
de
agua,
encerrada
en
cristal,
la
quiero
a
morir
Two
mirrors
of
water,
locked
in
crystal,
I
love
her
to
death.
Solo
puedo
sentarme,
solo
puedo
charlar
I
can
only
sit,
I
can
only
talk,
Solo
puede
enredarme,
solo
puedo
aceptar
I
can
only
get
tangled
up,
I
can
only
accept,
Ser
solo
suyo,
ser
solo
suyo,
la
quiero
a
morir
To
be
only
hers,
to
be
only
hers,
I
love
her
to
death.
Conoce
bien,
cada
guerra
She
knows
well
every
war,
Cada
herida,
cada
ser
Every
wound,
every
being.
Conoce
bien,
cada
guerra
She
knows
well
every
war
De
la
vida
y
del
amor
también
Of
life
and
love
too.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francis Cabrel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.