Текст и перевод песни Nogizaka46 - 人は夢を二度見る
人は夢を二度見る
People Dream Twice
もし僕がある日急に
What
if
I
suddenly
disappeared
世界からいなくなったら
from
the
world
one
day?
どこの誰が泣いてくれるか?
Who
would
cry
for
me?
考えたこと
君もあるだろう?
You've
probably
thought
about
it
too,
haven't
you?
そんなことくらいでしか
Because
of
something
like
that
僕が生きてるその意味
the
meaning
of
my
life
わからなくなってしまった日々
became
unclear
to
me
目を覚ますことさえ面倒になった
I
even
got
tired
of
waking
up
幼い頃
なりたかった
When
I
was
a
child,
I
wanted
to
be
どこではぐれてしまったのか
Where
did
we
lose
our
way?
鏡に映る知らない他人
A
stranger
looking
back
at
me
in
the
mirror
夢をもう一度見ないか?
Why
don't
we
dream
again?
叶うわけがないと諦めたあの日の何かを
Something
from
that
day
when
I
gave
up,
thinking
it
was
impossible
人はそう誰だって
みんな過去に持ってたはず
Everyone,
everyone
has
something
from
the
past
大人になってやりたかったこと
Something
I
wanted
to
do
as
an
adult
ああ
夢は二度見るもの
Oh,
dreams
come
true
twice
若さは熱しやすく冷めやすく
目移りするだけで
Youth
is
easily
excited
and
easily
disappointed,
it's
just
a
matter
of
being
distracted
とても大切なもの
見失ってしまうけれど
Even
though
you
lose
something
very
important
それでも
人は夢を二度見る
Still,
people
dream
twice
だけど確かに今ここで
But
I'm
definitely
here
now
僕はこうして生きている
I'm
living
this
way
勘違いした遠回りや
Mistakes
and
detours
道に何度も迷って来たけど
I've
lost
my
way
many
times
10年後の自分とか
I
couldn't
imagine
myself
in
10
years
想像なんてできなかった
I
couldn't
imagine
it
10年前の僕からは
From
10
years
ago,
I
wonder
今の自分がどう見えるか?
how
I
look
now?
誰も
夢から覚めるけど
Everyone
wakes
up
from
their
dreams
せめてその続きを見ようって
寝返り打つよね
But
at
least
we
try
to
see
what
comes
next,
we
toss
and
turn
目をそっとまた瞑つむり
楽しかった物語を
Close
my
eyes
again,
the
story
was
so
much
fun
一生懸命
思い出すんだ
I
try
hard
to
remember
ああ
夢は一度じゃないよ
Oh,
dreams
aren't
just
once
ベッドの中で二度寝するように
また見てみればいい
Just
like
you
sleep
in
twice
in
bed,
you
can
see
it
again
きっとあの頃のように
いつの間にかワクワクして
I'm
sure
it's
just
like
back
then,
I'll
be
excited
again,
unknowingly
叶えるために夢を見られる
I
can
dream
to
make
it
come
true
夢をもう一度見ないか?
Why
don't
we
dream
again?
叶うわけがないと諦めたあの日の何かを
Something
from
that
day
when
I
gave
up,
thinking
it
was
impossible
人はそう誰だって
みんな過去に持ってたはず
Everyone,
everyone
has
something
from
the
past
大人になってやりたかったこと
Something
I
wanted
to
do
as
an
adult
ああ
夢は二度見るもの
Oh,
dreams
come
true
twice
若さは熱しやすく冷めやすく
目移りするだけで
Youth
is
easily
excited
and
easily
disappointed,
it's
just
a
matter
of
being
distracted
とても大切なもの
見失ってしまうけれど
Even
though
you
lose
something
very
important
それでも
人は夢を二度見る
Still,
people
dream
twice
今ならちゃんと夢を見られる
I
can
actually
dream
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yasushi Akimoto, Kazuma Kanno (pka Kazuma Matsuo)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.