Nogizaka46 - 人は夢を二度見る - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - 人は夢を二度見る




人は夢を二度見る
People Dream Twice
もし僕がある日急に
What if I suddenly disappeared
世界からいなくなったら
from the world one day?
どこの誰が泣いてくれるか?
Who would cry for me?
考えたこと 君もあるだろう?
You've probably thought about it too, haven't you?
そんなことくらいでしか
Because of something like that
僕が生きてるその意味
the meaning of my life
わからなくなってしまった日々
became unclear to me
目を覚ますことさえ面倒になった
I even got tired of waking up
幼い頃 なりたかった
When I was a child, I wanted to be
将来とか未来の自分
my future self
どこではぐれてしまったのか
Where did we lose our way?
鏡に映る知らない他人
A stranger looking back at me in the mirror
夢をもう一度見ないか?
Why don't we dream again?
叶うわけがないと諦めたあの日の何かを
Something from that day when I gave up, thinking it was impossible
人はそう誰だって みんな過去に持ってたはず
Everyone, everyone has something from the past
大人になってやりたかったこと
Something I wanted to do as an adult
ああ 夢は二度見るもの
Oh, dreams come true twice
若さは熱しやすく冷めやすく 目移りするだけで
Youth is easily excited and easily disappointed, it's just a matter of being distracted
とても大切なもの 見失ってしまうけれど
Even though you lose something very important
それでも 人は夢を二度見る
Still, people dream twice
だけど確かに今ここで
But I'm definitely here now
僕はこうして生きている
I'm living this way
勘違いした遠回りや
Mistakes and detours
道に何度も迷って来たけど
I've lost my way many times
10年後の自分とか
I couldn't imagine myself in 10 years
想像なんてできなかった
I couldn't imagine it
10年前の僕からは
From 10 years ago, I wonder
今の自分がどう見えるか?
how I look now?
誰も 夢から覚めるけど
Everyone wakes up from their dreams
せめてその続きを見ようって 寝返り打つよね
But at least we try to see what comes next, we toss and turn
目をそっとまた瞑つむり 楽しかった物語を
Close my eyes again, the story was so much fun
一生懸命 思い出すんだ
I try hard to remember
ああ 夢は一度じゃないよ
Oh, dreams aren't just once
ベッドの中で二度寝するように また見てみればいい
Just like you sleep in twice in bed, you can see it again
きっとあの頃のように いつの間にかワクワクして
I'm sure it's just like back then, I'll be excited again, unknowingly
叶えるために夢を見られる
I can dream to make it come true
夢をもう一度見ないか?
Why don't we dream again?
叶うわけがないと諦めたあの日の何かを
Something from that day when I gave up, thinking it was impossible
人はそう誰だって みんな過去に持ってたはず
Everyone, everyone has something from the past
大人になってやりたかったこと
Something I wanted to do as an adult
ああ 夢は二度見るもの
Oh, dreams come true twice
若さは熱しやすく冷めやすく 目移りするだけで
Youth is easily excited and easily disappointed, it's just a matter of being distracted
とても大切なもの 見失ってしまうけれど
Even though you lose something very important
それでも 人は夢を二度見る
Still, people dream twice
今ならちゃんと夢を見られる
I can actually dream now





Авторы: Yasushi Akimoto, Kazuma Kanno (pka Kazuma Matsuo)


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.