Nogizaka46 - Setteiondo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nogizaka46 - Setteiondo




Setteiondo
Nineteen O'Clock
犬が誰かの影に怯えて
A dog cringes at someone's shadow
唸り声あげるような
And growls,
窓の外にある室外機が
The air conditioner outside the window
蒸し暑さの加害者
Is the culprit of the sweltering heat
君ってどうして
Why don't you
汗をかかないんだろう?
Sweat at all?
平気な顔して
You're perfectly fine
部屋の隅で
In the corner of the room,
夏を無視してる
Ignoring the summer heat
音を消した古いテレビジョンは
The old, muted television
何も伝えることがない
Has nothing to say
僕だけどうして
Why do I, alone,
こんな苛立つのか
Feel so restless?
今も君のことを
Even now, I love you,
愛してても
But
このエアコンの設定温度
The temperature on this air conditioner,
君と僕はきっとすれ違っているんだ
You and I, we're out of sync, aren't we?
少し下げれば 涼しくなると
If I lower it a bit, it'll cool down,
わかってはいても
I know,
君が寒がってしまう
But you'll get cold
そんな気遣いは
Such consideration,
無駄なことらしい
It seems to be in vain,
僕のTシャツは
My T-shirt is
汗でびしょ濡れだ
Soaked with sweat,
夏のせいじゃない
It's not the summer's fault
一瞬だけの安い打ち上げ花火
A cheap burst of fireworks
ただの悪ふざけのようだ
Is just a silly prank
君ってどうして
Why can you
早く眠れるのか
Fall asleep so quickly?
いつも僕がずっと
I always watch
寝顔を見てる
Your sleeping face
この恋愛の設定温度
The temperature on this love affair,
君と僕はもっと言い合った方がいい
You and I, we should argue more
人を愛せば やさしくなって
When you love someone, you become gentle,
限界以上に
And you endure
我慢してしまうだろう
Beyond your limits
そんな暑がりと
Such a heat-lover and
そんな寒がりが
Such a cold-lover,
一緒に住むから
We live together,
愛と呼べるんだ
So this can be called love
そんな気遣いは
Such consideration,
無駄なことらしい
It seems to be in vain,
僕のTシャツは
My T-shirt is
汗でびしょ濡れだ
Soaked with sweat,
秋はまだ遠い
Autumn is still a long way off





Авторы: Yasushi Akimoto, Ryosuke Ishii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.