Nomad - Fájnak a szavak - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nomad - Fájnak a szavak




Fájnak a szavak
Болят слова
Fájnak a szavak, amiket mondtam,
Болят слова, что я сказал,
éjjel ágyamhoz visszajönnek.
Ночью к кровати моей возвращаются.
Állnak felettem karba tett kézzel,
Стоят надо мной, скрестив руки,
Amíg a hajnal nem ébreszt fel.
Пока рассвет меня не разбудит.
Egyedül vadászom, a folyó már ismer,
Один охочусь, река меня уже знает,
Messziről hallom, hogy hív már a tenger.
Издалека слышу, как зовёт меня море.
Zárd be az ajtót, maradjunk a házban,
Закрой дверь, останемся в доме,
Amíg a gonoszok végeznek egymással.
Пока злодеи не покончат друг с другом.
Olykor még keserű, de egyszerre mégis édes.
Порой ещё горько, но одновременно сладко.
Olyan gyönyörű, de néha mégis éget.
Так прекрасно, но иногда всё же жжёт.
Nem fáj a szó, amit mondtál,
Не болят слова, что ты сказала,
Nem fáj semmi, oly rég volt már.
Ничего не болит, так давно это было.
Nem fáj a és szerelem,
Не болят добро и любовь,
Itt van velem a kegyelem.
Со мной здесь благодать.
Lesznek még szebb napok,
Будут ещё прекрасные дни,
A hajó megy tovább,
Корабль плывёт дальше,
Minden marad a régi,
Всё останется прежним,
Csak az utcanév lesz más.
Только название улицы будет другим.
Ha utoljára láttalak,
Если я видел тебя в последний раз,
Hallgass meg,
Выслушай меня,
Ez a történet itt nem ér véget.
Эта история здесь не заканчивается.
Lesznek még szebb napok,
Будут ещё прекрасные дни,
A hajó megy tovább,
Корабль плывёт дальше,
Minden marad a régi,
Всё останется прежним,
Csak az utcanév lesz más.
Только название улицы будет другим.
Ha utoljára láttalak,
Если я видел тебя в последний раз,
Hallgass meg,
Выслушай меня,
Ez a történet itt nem ér véget.
Эта история здесь не заканчивается.
Édes álmomból, gyémánt váramból
Из сладкого сна, из алмазного замка
A magány ébresztett fel és visszatekint még egyszer.
Одиночество разбудило меня и оглядывается ещё раз.
Édes álmomból, gyémánt váramból
Из сладкого сна, из алмазного замка
A magány ébresztett fel és visszatekint még egyszer.
Одиночество разбудило меня и оглядывается ещё раз.
Édes álmomból, gyémánt váramból
Из сладкого сна, из алмазного замка
A magány ébresztett fel és visszatekint még egyszer.
Одиночество разбудило меня и оглядывается ещё раз.
Édes álmomból, gyémánt váramból
Из сладкого сна, из алмазного замка
A magány ébresztett fel és visszatekint még egyszer.
Одиночество разбудило меня и оглядывается ещё раз.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.