Nomadi - La bomba - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nomadi - La bomba




La bomba
The bomb
Nel cielo suona una tromba
A trumpet blares loudly in the sky
O forse invece è solo una bomba
Or perhaps it is just bombs that fly
O forse è solo un temporale
Or maybe it is just a squall
Che mi sorprende per le scale
That astounds me high on the stairs
Ma cosa dico non ci sento
What did I say, I cannot hear
Ora sta cambiando il vento.
And now the wind is changing.
Ascolto l′eco dei tuoni
I listen to the clacking of thunder
E inseguo ancora i miei sogni
And I am still following my dreams
Sogni rosa di bambino
Baby-pink dreams of a kid
Che guarda il mondo da vicino
Observing the world at close hand
E che non crede a chi dirà
And who doesn't believe those who say
Che astenersi è santità.
That abstaining brings you sanctity.
Ecco che il vento è cambiato
And so the wind has changed again
E un altro tempo ha portato
And brought a different weather
Il tempo della primavera
The season of springtime
Di un giorno in cui non è mai sera
Of perpetual morning
Ma questo giorno non mi da
But this time gives me nothing but
Che un giorno grigio di realtà.
One gray day in actual fact.
E intanto gocciola il tempo
Time passes dripping in the meantime
E sembra privo di senso
And seems to have no meaning
Ma giù dal cielo una bomba cadrà
But a bomb will fall from the sky
Sulla terra evaporerà
And vaporize on earth
Il riso dei bimbi, il verde dei prati
The laughter of children, the green of the grass
Il sogni d'amore mai giocati.
The dreams of love won't ever last.
Ancora il vento è cambiato
The wind has changed yet again
E un gran silenzio ha lasciato
And left a great silence behind
Con giochi vuoti di parole
With empty word games
Sciolte come nebbia al sole
Melting like mist in the sun
In fondo a tutto resta già
In reality there rests one thing
Il fatto che è violenza in verità.
That this truly is violence.
Lo so non basta cantare
Singing alone is not enough I know
Pero io questo so fare
But it's what I know how to do
Sentirsi un po′ più innocente
To feel a little more innocent
Rispetto al silenzio di tanta gente
Than the silence of all those people
Portar sorriso quando si muore
To bring a smile on your face when you're dying
Quando sulla testa scoppierà un sole.
When the sun explodes above your head.





Авторы: Giuseppe Carletti, Romano Rossi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.