Текст и перевод песни Nomadi - La deriva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
luce
e
la
fortuna
The
light
and
luck
La
notte
spegnerà
The
night
will
extinguish
Fermando
i
miei
pensieri
azzurri
Stopping
my
azure
thoughts
Di
amore
e
di
lealtà.
Of
love
and
loyalty.
E
adesso
sarà
il
vento
And
now
it
will
be
the
wind
O
forse
nostalgia
Or
perhaps
nostalgia
Che
mi
riporta
nella
mente
That
brings
to
mind
Una
dolce
melodia
A
sweet
melody
Un
canto
di
leggenda
A
song
of
legend
Per
noi
rimasti
qui
For
those
of
us
who
remain
here
A
consumare
piano
piano
To
slowly
consume
L′ultimo
"chissà".
The
last
"I
wonder".
Negli
occhi
tuoi
un
po'
stanchi
In
your
slightly
tired
eyes
Che
guardano
più
in
là
That
look
further
on
S′illumina
anche
il
silenzio
Even
the
silence
is
illuminated
Che
non
si
spezzerà.
That
will
not
break.
La
vita
è
un
fiume
lento
Life
is
a
slow
river
Ricama
la
poesia
It
embroiders
poetry
Ti
prende
per
la
mano
solo
It
takes
you
by
the
hand
only
Se
tu
hai
tanta
fantasia
If
you
have
a
lot
of
imagination
Se
vedi
oltre
le
nubi
If
you
see
beyond
the
clouds
Il
sole
che
non
c'è
The
sun
that
is
not
there
Se
senti
dentro
le
voci
forti
If
you
hear
the
strong
voices
inside
Che
gridano
la
verità.
That
cry
out
the
truth.
Noi
sempre
alla
deriva
We
are
always
drifting
Noi
sola
ambiguità
We
are
only
ambiguity
Noi
fermi
ad
aspettare
un
treno
We
are
standing
still
waiting
for
a
train
Che
non
arriverà.
That
will
not
arrive.
Noi
oggi
come
ieri
We
are
today
as
we
were
yesterday
La
stessa
identità
The
same
identity
Ci
siamo
amati
solo
un
giorno
We
only
loved
each
other
for
a
day
Ma
tanto
tempo
fa.
But
so
long
ago.
Io
sogno
ad
occhi
aperti
I
dream
with
my
eyes
open
Tu
li
che
dormi
già
You
are
already
asleep
E
accendo
un'altra
sigaretta
And
light
another
cigarette
Che
non
ti
disturberà.
That
will
not
disturb
you.
Il
fumo
sale
adagio
The
smoke
rises
slowly
Un
bicchiere
in
compagnia
A
drink
in
company
Non
fa
sorrisi
dalla
noia
Does
not
raise
smiles
from
boredom
Non
offre
ipocrisia
Does
not
offer
hypocrisy
E
noi
qui
al
nostro
posto
And
we
are
here
in
our
place
Con
qualche
ruga
in
più
With
a
few
more
wrinkles
Noi
come
automi
indifferenti
We
like
indifferent
automatons
Che
anelano
andare
su.
That
yearn
to
go
up.
Noi
sempre
alla
deriva
We
are
always
drifting
Noi
sola
ambiguità
We
are
only
ambiguity
Noi
fermi
ad
aspettare
un
treno
We
are
standing
still
waiting
for
a
train
Che
non
arriverà.
That
will
not
arrive.
Noi
oggi
come
ieri
We
are
today
as
we
were
yesterday
La
stessa
identità
The
same
identity
Ci
siamo
amati
solo
un
giorno
We
only
loved
each
other
for
a
day
Ma
tanto
tempo
fa.
But
so
long
ago.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giuseppe Carletti, Fabrizio Urzino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.