Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordati di Chico - Live; Remastered
Erinnere Dich an Chico - Live; Remastered
I
signori
della
morte
hanno
detto
sì
Die
Herren
des
Todes
haben
Ja
gesagt
L'albero
più
bello
è
stato
abbattuto
Der
schönste
Baum
wurde
gefällt
I
signori
della
morte
non
vogliono
capire
Die
Herren
des
Todes
wollen
nicht
verstehen
Non
si
uccide
la
vita,
la
memoria
resta
Man
tötet
nicht
das
Leben,
die
Erinnerung
bleibt
Così
l'albero,
cadendo,
ha
sparso
i
suoi
semi
So
verteilte
der
fallende
Baum
seine
Samen
Nasceranno
foreste,
e
una
nuova
idea
dell'uomo,
eh
Es
werden
Wälder
entstehen,
und
ein
neues
Menschenbild,
eh
Ma
salvare
la
foresta
vuol
dire
salvare
l'uomo
Doch
den
Wald
retten
heißt
den
Menschen
retten
Perché
l'uomo
non
può
vivere
tra
acciaio
e
cemento
Denn
der
Mensch
kann
nicht
zwischen
Stahl
und
Beton
leben
Non
ci
sarà
mai
pace,
mai
vero
amore
Es
wird
nie
Frieden
geben,
nie
wahre
Liebe
Finché
l'uomo
non
imparerà
a
rispettare
la
vita
Bis
der
Mensch
lernt,
das
Leben
zu
achten
Così
l'albero
abbattuto,
non
è
caduto
invano
So
ist
der
gefällte
Baum
nicht
umsonst
gefallen
Cresceranno
foreste,
e
una
nuova
idea
dell'uomo,
eh
Es
werden
Wälder
wachsen,
und
ein
neues
Menschenbild,
eh
Ma
lunga
sarà
la
strada
e
tanti
gli
alberi
abbattuti
Doch
lang
ist
der
Weg
und
viele
Bäume
fallen
Prima
che
l'idea
trionfi
senza
che
nessuno
muoia
Bevor
die
Idee
siegt
ohne
Todesopfer
Forse
un
giorno
uomo
e
foresta
vivranno
insieme
Vielleicht
leben
Mensch
und
Wald
einst
vereint
Speriamo
che
quel
giorno
ci
siano
ancora
Hoffen
wir,
dass
es
uns
dann
noch
gibt
Se
quel
giorno
arriverà,
ricordati
di
un
amico
Wenn
dieser
Tag
kommt,
erinnere
dich
an
einen
Freund
Morto
per
gli
Indios
e
la
foresta,
ricordati
di
Chico
Gestorben
für
die
Indios
und
den
Wald,
erinnere
dich
an
Chico
Se
quel
giorno
arriverà,
ricordati
di
un
amico
Wenn
dieser
Tag
kommt,
erinnere
dich
an
einen
Freund
Morto
per
gli
Indios
e
la
foresta,
ricordati
di
Chico,
eh
Gestorben
für
die
Indios
und
den
Wald,
erinnere
dich
an
Chico,
eh
(Lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la)
(Lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la)
(Lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la)
(Lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la)
(Lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la)
(Lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la,
lai-lai-la-la-la-la)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gisberto Cortesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.