Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
no
motivation
so
I
get
nothing
done
Ich
hab
keine
Motivation,
also
schaff
ich
nichts.
I
hate
the
morning
so
I
sleep
in
way
past
the
sun
Ich
hasse
den
Morgen,
also
schlaf
ich
weit
über
Sonnenaufgang.
I
have
like
everything
but
I
still
find
nothing
fun
Hab
fast
alles,
aber
nichts
macht
mir
Spaß.
I
really
like
the
smell
of
the
world
when
it
burns
Ich
liebe
wirklich
den
Geruch
der
Welt,
wenn
sie
brennt.
It
keeps
me
warm,
It
keeps
me
warm,
It
keeps
me
warm
Es
hält
mich
warm,
hält
mich
warm,
hält
mich
warm.
Now
it's
only
a
fraction
of
times
that
we
had
Jetzt
ist
es
nur
noch
ein
Bruchteil
unserer
Zeit.
So
I
turn
to
distractions
whenever
I'm
sad
Also
such
ich
Ablenkung,
wenn
ich
traurig
bin.
It
turns
into
a
cycle
I
think
I'm
going
psycho
for
the
things
that
I
might
do,
might
do
Es
wird
ein
Teufelskreis,
ich
glaub
ich
werd
verrückt
nach
dem,
was
ich
tun
könnte.
Lately,
I
just
hate
everyone
I
hope
they
all
run
away
In
letzter
Zeit
hass
ich
einfach
jeden,
hoffe
sie
laufen
alle
weg.
I
hope
they
somehow
just
trip
and
fall
Hoffe
sie
stolpern
und
fallen
irgendwie.
Hope
they
dig
their
own
graves
Hoffe
sie
graben
ihr
eigenes
Grab.
I'm
a
mess,
I'm
obsessed
with
distractions
all
day
Ich
bin
ein
Chaos,
besessen
von
Ablenkungen
den
ganzen
Tag.
And
when
I
stop,
drown
in
thoughts,
I
just
break
down
again
Und
wenn
ich
aufhör,
in
Gedanken
ertrink
ich,
brech
einfach
wieder
zusammen.
Now
I'm
a
mess,
I'm
obsessed
with
distractions
all
day
Jetzt
bin
ich
ein
Chaos,
besessen
von
Ablenkungen
den
ganzen
Tag.
And
when
I
stop,
drown
in
thoughts,
I
just
break
down
again
yeah
Und
wenn
ich
aufhör,
in
Gedanken
ertrink
ich,
brech
einfach
wieder
zusammen,
ja.
Fuck
that,
I'mma
turn
that
shit
around
Scheiß
drauf,
ich
dreh
den
Scheiß
um.
Wrote
that
in
December,
I
was
down
Schrieb
das
im
Dezember,
ich
war
down.
L-Lookin
back
that
shit
was
kinda
rough
Z-Rückblickend
war
das
Zeug
ziemlich
hart.
But
now
I'm
here,
it's
kinda
funny,
got
my
money
up
Aber
jetzt
bin
ich
hier,
irgendwie
witzig,
hab
Kohle
gemacht.
This
year
drop
whatever
I
wanna
Dieses
Jahr
release
ich
was
ich
will.
All
my
songs
are
kinda
sad
but
now
I'm
tryna
be
funner
Alle
meine
Songs
sind
eher
traurig,
aber
jetzt
versuch
ich
fröhlicher
zu
sein.
It's
just
this
big
fear
I
won't
do
any
numbers
Nur
diese
Angst
dass
ich
keine
Zahlen
bringe.
Doesn't
matter
anyways
I'm
already
going
down
under
Spielt
eh
keine
Rolle,
geh
schon
unter.
I,
I
got
a
present
for
you
(I
got
a
present
for
you)
Ich,
ich
hab
ein
Geschenk
für
dich
(Hab
ein
Geschenk
für
dich).
And
I'm
not
sure
if
you'll
like
it
or
not
Bin
nicht
sicher
ob
du
es
magst
oder
nicht.
But
I
assure
you
it's
straight
from
the
heart
(it's
straight
from
the
heart)
Aber
ich
versicher
dir,
es
kommt
von
Herzen
(Kommt
von
Herzen).
Ok
you
(you
you
you
you)
you
make
me
write
all
these
songs
(make
me
write
all
these
songs)
Okay
du
(du
du
du
du)
du
bringst
mich
dazu
diese
Songs
zu
schreiben
(Bringst
mich
dazu
Songs
zu
schreiben).
But
I'm
just
sad
1%
of
the
time
Bin
nur
1%
der
Zeit
traurig.
I
just
don't
make
songs
about
99
(nine
nine
nine
nine)
Mach
nur
keinen
Songs
über
99
(neun
neun
neun
neun).
Fuck
that,
I'mma
turn
that
shit
around
Scheiß
drauf,
ich
dreh
den
Scheiß
um.
Wrote
that
in
December,
I
was
down
Schrieb
das
im
Dezember,
ich
war
down.
L-Lookin
back
that
shit
was
kinda
rough
Z-Rückblickend
war
das
Zeug
ziemlich
hart.
But
now
I'm
here,
it's
kinda
funny,
got
my
money
up
Aber
jetzt
bin
ich
hier,
irgendwie
witzig,
hab
Kohle
gemacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andy Ngo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.