Nomu - Distractions - перевод текста песни на немецкий

Distractions - Nomuперевод на немецкий




Distractions
Ablenkungen
I have no motivation so I get nothing done
Ich hab keine Motivation, also schaff ich nichts.
I hate the morning so I sleep in way past the sun
Ich hasse den Morgen, also schlaf ich weit über Sonnenaufgang.
I have like everything but I still find nothing fun
Hab fast alles, aber nichts macht mir Spaß.
I really like the smell of the world when it burns
Ich liebe wirklich den Geruch der Welt, wenn sie brennt.
It keeps me warm, It keeps me warm, It keeps me warm
Es hält mich warm, hält mich warm, hält mich warm.
Now it's only a fraction of times that we had
Jetzt ist es nur noch ein Bruchteil unserer Zeit.
So I turn to distractions whenever I'm sad
Also such ich Ablenkung, wenn ich traurig bin.
It turns into a cycle I think I'm going psycho for the things that I might do, might do
Es wird ein Teufelskreis, ich glaub ich werd verrückt nach dem, was ich tun könnte.
Lately, I just hate everyone I hope they all run away
In letzter Zeit hass ich einfach jeden, hoffe sie laufen alle weg.
I hope they somehow just trip and fall
Hoffe sie stolpern und fallen irgendwie.
Hope they dig their own graves
Hoffe sie graben ihr eigenes Grab.
I'm a mess, I'm obsessed with distractions all day
Ich bin ein Chaos, besessen von Ablenkungen den ganzen Tag.
And when I stop, drown in thoughts, I just break down again
Und wenn ich aufhör, in Gedanken ertrink ich, brech einfach wieder zusammen.
Now I'm a mess, I'm obsessed with distractions all day
Jetzt bin ich ein Chaos, besessen von Ablenkungen den ganzen Tag.
And when I stop, drown in thoughts, I just break down again yeah
Und wenn ich aufhör, in Gedanken ertrink ich, brech einfach wieder zusammen, ja.
Fuck that, I'mma turn that shit around
Scheiß drauf, ich dreh den Scheiß um.
Wrote that in December, I was down
Schrieb das im Dezember, ich war down.
L-Lookin back that shit was kinda rough
Z-Rückblickend war das Zeug ziemlich hart.
But now I'm here, it's kinda funny, got my money up
Aber jetzt bin ich hier, irgendwie witzig, hab Kohle gemacht.
This year drop whatever I wanna
Dieses Jahr release ich was ich will.
All my songs are kinda sad but now I'm tryna be funner
Alle meine Songs sind eher traurig, aber jetzt versuch ich fröhlicher zu sein.
It's just this big fear I won't do any numbers
Nur diese Angst dass ich keine Zahlen bringe.
Doesn't matter anyways I'm already going down under
Spielt eh keine Rolle, geh schon unter.
I, I got a present for you (I got a present for you)
Ich, ich hab ein Geschenk für dich (Hab ein Geschenk für dich).
And I'm not sure if you'll like it or not
Bin nicht sicher ob du es magst oder nicht.
But I assure you it's straight from the heart (it's straight from the heart)
Aber ich versicher dir, es kommt von Herzen (Kommt von Herzen).
Ok you (you you you you) you make me write all these songs (make me write all these songs)
Okay du (du du du du) du bringst mich dazu diese Songs zu schreiben (Bringst mich dazu Songs zu schreiben).
But I'm just sad 1% of the time
Bin nur 1% der Zeit traurig.
I just don't make songs about 99 (nine nine nine nine)
Mach nur keinen Songs über 99 (neun neun neun neun).
Fuck that, I'mma turn that shit around
Scheiß drauf, ich dreh den Scheiß um.
Wrote that in December, I was down
Schrieb das im Dezember, ich war down.
L-Lookin back that shit was kinda rough
Z-Rückblickend war das Zeug ziemlich hart.
But now I'm here, it's kinda funny, got my money up
Aber jetzt bin ich hier, irgendwie witzig, hab Kohle gemacht.





Авторы: Andy Ngo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.