Текст и перевод песни Norick - Daño Colateral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daño Colateral
Побочный ущерб
Esta
es
la
historia
de
un
par
de
hermanos
gemelos
Это
история
двух
братьев-близнецов,
Que
no
te
relatara
traiciones
envidias
ni
celos
В
которой
нет
предательства,
зависти
или
ревности.
Uno
se
encuentra
en
el
cielo
y
el
otro
busca
el
infierno
Один
на
небесах,
а
другой
ищет
ад,
Pero
mientras
vive
en
su
alma
siente
el
mas
frio
de
los
inviernos
Но
пока
он
жив,
в
его
душе
царит
самая
холодная
зима.
Desde
muy
tiernos
supieron
lo
que
es
la
calle
С
малых
лет
они
узнали,
что
такое
улица,
Que
se
pagara
muy
caro
cuando
un
codigo
se
falle
Что
дорого
заплатишь,
когда
нарушишь
кодекс.
Y
ese
es
el
detalle
que
nos
transporta
a
esta
situacion
И
в
этом
вся
суть,
которая
привела
нас
к
этой
ситуации.
Por
eso
vine
con
Figu
a
contar
la
continuacion
Поэтому
я
пришел
с
Фигу,
чтобы
рассказать
продолжение.
Uno
era
tranquilo
pero
tampoco
era
sano
IGUAL!
Один
был
спокойным,
но
и
не
совсем
святым,
ТАК
ЖЕ!
Era
el
menos
travieso
de
los
dos
hermanos
Он
был
менее
шаловливым
из
двух
братьев.
Queria
una
profesion
para
no
estar
en
lo
mismo
que
el
gemelo
Хотел
получить
профессию,
чтобы
не
заниматься
тем
же,
чем
его
близнец,
El
cual
en
el
barrio
tenia
protagonismo
Который
был
заметной
фигурой
в
районе.
Sentia
un
fanatismo
por
jugar
balon
Он
был
фанатом
футбола,
El
era
de
los
que
en
el
cole
siempre
formaba
en
la
seleccion
Он
всегда
был
в
школьной
сборной.
Era
su
pasion
pues
siempre
andaba
con
las
tabas
listas
Это
была
его
страсть,
он
всегда
был
на
готовеньке,
Por
si
derrepente
habia
un
partido
en
medio
de
la
pista
На
случай,
если
вдруг
посреди
площадки
начнется
матч.
EL
OTRO!
no
era
muy
bueno
pero
tampoco
tan
malo
ДРУГОЙ!
Не
был
очень
хорошим,
но
и
не
таким
уж
плохим.
Eso
si
era
en
la
casa
al
que
mas
le
metian
palo
(palo)
Это
точно,
дома
ему
больше
всех
доставалось
(доставалось).
Igual
o
mas
fanatico
que
su
hermano
por
el
balon
Такой
же,
или
даже
больший
фанат
футбола,
чем
его
брат,
A
diferencia
que
ESTE!
se
escapaba
del
salon
С
той
лишь
разницей,
что
ЭТОТ!
Сбегал
с
уроков.
Un
chico
muy
curioso
con
muchas
preguntas
Очень
любознательный
парень
с
множеством
вопросов,
Que
nunca
respondieron
en
casa
На
которые
дома
никогда
не
отвечали.
Pero
si
las
malas
juntas
Зато
отвечала
плохая
компания.
Apunta
hacia
el
perfil
de
aquel
tipico
delicuente
Он
подходит
под
описание
типичного
преступника,
Al
que
le
importa
poco
lo
que
piense
la
gente
Которому
плевать
на
мнение
окружающих.
Nada
inteligente
fue
asociarse
con
unos
bandidos
Не
очень
умно
было
связываться
с
бандитами,
De
los
cuales
muchos
en
cana
habian
estado
metidos
Многие
из
которых
уже
сидели
в
тюрьме.
Le
propusieron
un
negocio
para
que
sea
socio
Они
предложили
ему
сделку,
чтобы
он
стал
их
партнером,
Y
con
una
pistola
valla
a
cuidar
un
espacio
И
с
пистолетом
охранял
территорию.
No
penso
despacio
solo
penso
en
el
dinero
Он
недолго
думал,
думал
только
о
деньгах
Y
en
todas
esas
cosas
que
se
iba
a
comprar
primero
И
обо
всем,
что
он
купит
в
первую
очередь.
Pero!
no
calculo
lo
fuerte
de
tremendo
asunto
Но!
Он
не
просчитал
серьезность
этого
дела
Y
que
la
muerte
esta
presente
cuando
se
vigila
un
punto
И
то,
что
смерть
всегда
рядом,
когда
охраняешь
точку.
En
estos
tiempos
uno
tiene
que
estar
mas
alerta
В
наше
время
нужно
быть
более
бдительным,
Y
se
vivo
no
solo
para
las
cosas
malas
И
не
только
в
плохих
делах,
Sino
también
para
las
cosas
buenas
Но
и
в
хороших.
Uno
no
sabe
el
daño
Мы
не
знаем,
какой
вред
Que
le
podemos
hacer
a
nuestros
seres
queridos
Мы
можем
причинить
нашим
близким
Por
el
simple
hecho
de
escoger
un
mal
camino
Просто
выбрав
неправильный
путь.
Y
de
manera
egoísta
pensamos
И
эгоистично
думаем,
Que
solo
nos
hacen
daño
a
nosotros
Что
причиняем
вред
только
себе,
Sin
saber
que
todo
puede
terminar
en
una
tragedia
Не
зная,
что
все
может
закончиться
трагедией.
Ya
lleva
mas
de
seis
meses
en
su
trabajo
nuevo
Он
уже
больше
шести
месяцев
на
новой
работе
Y
no
le
faltan
huevos
si
es
que
a
alguien
hay
que
escupirle
fuego
И
ему
не
занимать
смелости,
если
нужно
кому-то
показать,
кто
здесь
главный.
Se
siente
el
dueño
del
juego
si
esta
de
moda
en
las
chiquillas
Он
чувствует
себя
хозяином
игры,
он
популярен
у
девчонок,
Que
solo
ven
ropa
buena
y
zapatillas
Которые
видят
только
дорогую
одежду
и
кроссовки.
El
otro
tambien
tiene
un
trabajo
donde
pagan
mal
y
humillan
У
другого
тоже
есть
работа,
где
мало
платят
и
унижают,
Si
ni
siquiera
exite
en
la
planilla
Его
даже
нет
в
списках.
Encontrarse
en
casa
y
conversar
Встретиться
дома
и
поговорить,
Es
sentir
envidia
porque
uno
sus
cosas
le
presume
y
le
fastidia
Это
значит
чувствовать
зависть,
потому
что
один
хвастается,
а
другой
раздражается.
Pero
igual
es
su
hermano
y
se
quieren
un
monton
Но
все
равно,
это
его
брат,
и
они
очень
любят
друг
друга.
Y
si
se
pone
canson
es
porque
sabe
que
uno
es
un
huevon
И
если
он
ворчит,
то
потому,
что
знает,
что
ты
бездельник.
No
hay
pa'
comer
hermano
Vas
y
comida
sacas?
Нет
еды,
брат.
Сходишь
и
добудешь
еды?
Si
quieres
voy
y
compro
si
me
prestas
tu
casaca
(AJA)
Если
хочешь,
я
схожу
и
куплю,
если
ты
одолжишь
мне
свою
куртку
(AJA).
Sale
tranquilo
y
contento
con
emocion
Выходит
спокойный
и
довольный,
с
волнением,
caminando
por
la
cuadra
presumiendo
el
casacon
Идет
по
улице,
хвастаясь
курткой.
llega
al
restaurant
ya
esta
pidiendo
la
porcion
Доходит
до
ресторана,
уже
заказывает
порцию,
cuando
derrepente
se
escucha
la
explocion
de
un
cañon
Как
вдруг
слышится
взрыв.
desesperacion
la
gente
grita
ante
la
situacion
Отчаяние,
люди
кричат,
y
la
unica
maldita
explicacion
es
que
por
confusion
И
единственное
чертово
объяснение
- это
то,
что
по
ошибке
se
equivocaron
de
hermano
pero
ya
esta
hecho
Перепуталі
братьев,
но
уже
все
сделано,
y
que
en
el
suelo
esta
matandolo
la
bala
que
tiene
en
el
pecho
И
что
на
земле
его
убивает
пуля
в
груди.
Llega
el
gemelo
corriendo
desde
lo
lejos
Близнец
бежит
издалека
Y
siente
que
se
esta
mirando
un
muerto
en
frente
de
un
espejo
И
чувствует,
что
смотрит
на
мертвеца
перед
зеркалом.
Fue
el
viejo
de
un
carro
aunque
nadie
apuntó
la
placa
Это
был
старик
из
машины,
хотя
никто
не
запомнил
номер,
Pero
todos
saben
que
se
confundió
por
la
casaca
Но
все
знают,
что
его
спутали
из-за
куртки.
Una
vida
más
se
va
de
este
mundo
así
Еще
одна
жизнь
покидает
этот
мир
вот
так,
Como
si
acaso
no
valiera
nada
y
yo
no
se
Как
будто
она
ничего
не
стоит,
и
я
не
знаю,
Hasta
cuando
seguirá
esta
situación
Доколе
будет
продолжаться
эта
ситуация,
Que
nos
tiene
sufriendo
por
todos
aquellos
que
queremos
Которая
заставляет
нас
страдать
за
всех,
кого
мы
любим.
Que
el
cielo
cuide
a
mis
hijos
de
tanta
perdición
Пусть
небо
защитит
моих
детей
от
этой
погибели.
Que
el
señor
derrame
sobre
mi
familia
bendición
Пусть
Господь
благословит
мою
семью.
Y
que
me
permita
estar
con
ellos
cuando
más
me
necesiten
И
пусть
позволит
мне
быть
с
ними,
когда
я
им
больше
всего
нужен,
Para
que
sientan
que
no
les
falta
nada
Чтобы
они
чувствовали,
что
им
ничего
не
нужно.
Que
le
pase
nada
a
mi
familia
Чтобы
что-то
случилось
с
моей
семьей,
A
mis
hermanos
С
моими
братьями.
Y
que
la
paz
llegue
a
los
barrios
И
пусть
мир
придет
в
наши
районы.
Y
que
los
futuros
padres
no
tengan
que
llevarse
a
sus
hijos
И
пусть
будущим
родителям
не
придется
увозить
своих
детей
Lejos
de
donde
crecieron
Подальше
от
места,
где
они
выросли,
Por
miedo
a
que
les
pase
algo
malo
Из
страха,
что
с
ними
что-то
случится.
U
Lab
Studio
U
Lab
Studio
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.