Текст и перевод песни Noriyuki Makihara - ズル休み
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
帰り道のコンビニには
В
магазине
у
дома
по
пути
назад
なんでもそろってるけど
Есть
всё,
что
нужно,
接着剤はないらしい
Чтобы
нас
склеить,
похоже,
нет.
日曜出勤から
Уставший
после
воскресной
работы,
一人ぼっちのつまった
Один,
с
полным
пакетом
袋を片手にドアあける
В
руках,
открываю
дверь.
留守電の点滅
Мигает
автоответчик.
四件は友達の声で
Четыре
сообщения
от
друзей,
残りの一つはいったい
А
последнее...
何て呼べば
Как
мне
тебя
назвать,
僕は救われるの?
Чтобы
почувствовать
облегчение?
人は必ず誰かに
Говорят,
каждый
человек
кем-то
любим,
だって僕は今でも君を
Ведь
я
до
сих
пор
тебя
とてもとても好きだから
Очень,
очень
люблю.
明日は月曜日
Завтра
понедельник.
会社をズル休みして
Прогуляю
работу
すいたコーヒーショップで
И
в
пустой
кофейне
おなかいっぱい食べよう
Наемся
до
отвала.
煙草を取りだして
Достаю
сигарету,
ぼんやりしてるうちに
Сижу,
замечтавшись,
ウエイトレスがカップと
А
официантка
убирает
чашку,
気持ちまで全部片づけていく
И
вместе
с
ней
все
мои
мысли.
忙しさになんか
Я
думал,
наша
любовь
負けない恋だと思ってた
Справится
с
любой
занятостью.
あの時
雑誌についてた
Тогда,
тот
гороскоп
в
журнале
占いなんて嘘だと思ってた
Казался
мне
ложью.
恋人が今いなくても
Даже
если
сейчас
у
тебя
нет
никого,
いるもどうか嘘をついて...
Солги,
скажи,
что
есть...
僕も「幸せでよかったね」と
Я
тоже
совру,
うまく嘘をつくから
Скажу:
"Рад
за
тебя".
僕は誰かを探すよ
Я
буду
искать
кого-то,
それはきっと君のためだよ
И
это,
поверь,
ради
тебя.
例えば髪を切るように
Как
и
причёску,
生き方は変えられない
Жизнь
не
изменить.
人は必ず誰かに
Говорят,
каждый
человек
кем-то
любим,
だって僕は今でも君を
Ведь
я
до
сих
пор
тебя
とてもとても好きだから
Очень,
очень
люблю.
人は必ず誰かに
Каждый
хочет
верить,
愛されてると思いたい
Что
он
кем-то
любим.
君のこと想うように
Как
я
думаю
о
тебе,
僕もいつか愛されたい
Так
и
я
когда-нибудь
хочу
быть
любимым.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 槇原 敬之, 槇原 敬之
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.