Текст и перевод песни Noriyuki Makihara - 僕が一番欲しかったもの
僕が一番欲しかったもの
What I Wanted Most
さっきとても素敵なものを
Just
now
I
found
something
wonderful
拾って僕は喜んでいた
And
got
happy
in
delight
ふと気が付いて横に目をやると
When
I
came
to
my
senses
and
glanced
aside
誰かがいるのに気付いた
I
noticed
someone
was
there
その人はさっき僕が拾った
This
person
was
more
in
need
than
me
now
素敵なものを今の僕以上に
Of
the
wonderful
thing
I
just
picked
up
必要としている人だと
So
I
realized
and
understood
that
I
had
to
tell
them
言う事が分かった
I
had
to
tell
them
that
惜しいような気もしたけど
Even
though
it
was
a
shame
僕はそれをあげる事にした
I
decided
to
give
it
to
them
きっとまたこの先探していれば
I
know
that
if
I
keep
looking
in
the
future
もっと素敵なものが見つかるだろう
I
will
find
something
more
wonderful
その人は何度もありがとうと
That
person
thanked
me
over
and
over
again
嬉しそうに僕に笑ってくれた
And
happily
smiled
at
me
その後にもまた僕はとても
After
that
I
again
found
something
very
ふと気が付いて横に目をやると
When
I
came
to
my
senses
and
glanced
aside
また誰かがいるのに気付いた
I
again
noticed
someone
was
there
その人もさっき僕が拾った
This
person
also
more
in
need
than
me
now
素敵なものを今の僕以上に
Of
the
wonderful
thing
I
just
picked
up
必要としている人だと
So
I
realized
and
understood
that
I
had
to
tell
them
言う事が分かった
I
had
to
tell
them
that
惜しいような気もしたけど
Even
though
it
was
a
shame
またそれをあげる事にした
I
again
decided
to
give
it
to
them
きっとまたこの先探していれば
I
know
that
if
I
keep
looking
in
the
future
もっと素敵なものが見つかるだろう
I
will
find
something
more
wonderful
なによりも僕を見て嬉しそうに
More
than
anything
I
was
happy
笑う顔が見れて嬉しかった
To
see
them
happily
smiling
at
me
結局僕はそんな事を何度も繰り返し
In
the
end
I
repeated
such
things
many
times
最後には何も見つけられないまま
In
the
end
I
came
all
this
way
without
finding
anything
ここまで来た道を振り返ってみたら
Looking
back
on
the
path
I
walked
僕のあげたものでたくさんの
People
whom
I
gave
my
things
to
人が幸せそうに笑っていて
Smiled
happily
それを見た時の気持ちが僕の
When
I
saw
that
feeling
探していたものだとわかった
I
understood
that
I
found
what
I
was
looking
for
今までで一番素敵なものを
I
was
finally
able
to
pick
up
the
most
wonderful
thing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dian Yuan Jing Zhi *, 槙原 敬之*
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.