Northside - I Want You Back - перевод текста песни на немецкий

I Want You Back - Northsideперевод на немецкий




I Want You Back
Ich will dich zurück
Never let me go
Lass mich niemals gehen
Never let me go
Lass mich niemals gehen
Never let me go
Lass mich niemals gehen
Never let me go
Lass mich niemals gehen
Never let me go
Lass mich niemals gehen
I don't how much I can take
Ich weiß nicht, wie viel ich noch ertragen kann
My heart needs a break from breaking
Mein Herz braucht eine Pause vom Brechen
I sleep deep and my thoughts awake
Ich schlafe tief, doch meine Gedanken sind wach
When will this pain cut me slack
Wann lässt mich dieser Schmerz endlich los
Did I mention I want you back
Habe ich erwähnt, dass ich dich zurückwill
The timing defines a fling
Das Timing definiert eine Affäre
But what we had had meaning
Aber was wir hatten, hatte Bedeutung
You said it's you and not me
Du sagtest, es liegt an dir und nicht an mir
Those words were a brutal attack
Diese Worte waren ein brutaler Angriff
But I want you back that's a fact
Aber ich will dich zurück, das ist Fakt
I know I've had vibes
Ich weiß, ich hatte schon Vibes
But nothing quite like
Aber nichts Vergleichbares
The vibe that we share
Wie den Vibe, den wir teilen
Or maybe we shared
Oder vielleicht teilten
There is probably no chance that you want me back
Es gibt wahrscheinlich keine Chance, dass du mich zurückwillst
Because I scared you off with a panic attack
Weil ich dich mit einer Panikattacke verschreckt habe
I never was able to comeback from that
Ich konnte mich davon nie erholen
So why would you ever comeback to attach
Also warum solltest du jemals zurückkommen, um dich zu binden
To me you can't
An mich, das kannst du nicht
Because your working through pain
Weil du durch Schmerz gehst
That can't be contained
Der nicht eingedämmt werden kann
But what that says to my brain
Aber was das meinem Gehirn sagt
You need to get away from this toxic man
Du musst weg von diesem toxischen Mann
He's too fucking much and so out of hand
Er ist zu viel und so außer Kontrolle
If I blame it on me he won't see my plan
Wenn ich es auf mich schiebe, wird er meinen Plan nicht durchschauen
Of leaving because I know I'll break him again
Zu gehen, weil ich weiß, dass ich ihn wieder zerbrechen werde
What you're missing and you don't understand
Was du vermisst und nicht verstehst
I'm already broken can't break something broken
Ich bin bereits zerbrochen, man kann nichts Zerbrochenes zerbrechen
My love gets rejected and used as a token
Meine Liebe wird abgelehnt und als Spielmarke benutzt
To fill a void but that's a flaw in their coding
Um eine Leere zu füllen, aber das ist ein Fehler in ihrer Codierung
I've been soaking in darkness for all of my life
Ich bade seit meinem ganzen Leben in Dunkelheit
But keep loosing batteries to my flashlight
Aber verliere immer wieder Batterien für meine Taschenlampe
The concept of love makes my head turn in fright
Das Konzept der Liebe lässt meinen Kopf sich vor Angst drehen
Is there such a woman as miss right
Gibt es so etwas wie die richtige Frau
I never got time to process the pain
Ich hatte nie Zeit, den Schmerz zu verarbeiten
I do not have time to be sitting in rain
Ich habe keine Zeit, im Regen zu sitzen
So I push it down move on and stay in my lane
Also drücke ich es runter, mache weiter und bleibe auf meiner Spur
But my heart bleeding out at concerning rates so
Aber mein Herz blutet mit besorgniserregender Geschwindigkeit aus
I don't how much I can take
Ich weiß nicht, wie viel ich noch ertragen kann
My heart needs a break from breaking
Mein Herz braucht eine Pause vom Brechen
I sleep deep and my thoughts awake
Ich schlafe tief, doch meine Gedanken sind wach
When will this pain cut me slack
Wann lässt mich dieser Schmerz endlich los
Did I mention I want you back
Habe ich erwähnt, dass ich dich zurückwill
The timing defines a fling
Das Timing definiert eine Affäre
But what we had had meaning
Aber was wir hatten, hatte Bedeutung
You said it's you and not me
Du sagtest, es liegt an dir und nicht an mir
Those words were a brutal attack
Diese Worte waren ein brutaler Angriff
But I want you back that's a fact
Aber ich will dich zurück, das ist Fakt
You're the best girl I may have never had
Du bist das beste Mädchen, das ich vielleicht nie hatte
And the thought of you makes me sad
Und der Gedanke an dich macht mich traurig
You felt perfect for me
Du hast dich perfekt für mich angefühlt
But in the end you needed to flee
Aber am Ende musstest du fliehen
There is no hurt feelings here
Es gibt hier keine verletzten Gefühle
Just feeling numb and a bit of fear
Nur Taubheit und ein bisschen Angst
I don't know if she'll come
Ich weiß nicht, ob sie kommen wird
Are my kids dead before their lives begun
Sind meine Kinder tot, bevor ihr Leben begonnen hat
We haven't talked in awhile
Wir haben eine Weile nicht gesprochen
Trying to go the extra mile
Ich versuche, die Extrameile zu gehen
There is no point of me going back
Es gibt keinen Grund für mich zurückzugehen
But it would be cap if I said that I did not think I want you back
Aber es wäre gelogen, wenn ich sagen würde, dass ich nicht denke, ich will dich zurück
I don't how much I can take
Ich weiß nicht, wie viel ich noch ertragen kann
My heart needs a break from breaking
Mein Herz braucht eine Pause vom Brechen
I sleep deep and my thoughts awake
Ich schlafe tief, doch meine Gedanken sind wach
When will this pain cut me slack
Wann lässt mich dieser Schmerz endlich los
Did I mention I want you back
Habe ich erwähnt, dass ich dich zurückwill
The timing defines a fling
Das Timing definiert eine Affäre
But what we had had meaning
Aber was wir hatten, hatte Bedeutung
You said it's you and not me
Du sagtest, es liegt an dir und nicht an mir
Those words were a brutal attack
Diese Worte waren ein brutaler Angriff
But I want you back that's a fact
Aber ich will dich zurück, das ist Fakt
Never let me go
Lass mich niemals gehen
Baby
Baby
Baby
Baby
Baby I know I want you to want me
Baby, ich weiß, ich will, dass du mich willst
Baby I know I want you to want me
Baby, ich weiß, ich will, dass du mich willst
Said you were my ride or die
Sagtest, du wärst meine Komplizin
Turns out that was just a lie
Stellt sich heraus, das war nur eine Lüge





Авторы: Jonathan Booth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.