Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want You Back
Ich will dich zurück
Never
let
me
go
Lass
mich
niemals
gehen
Never
let
me
go
Lass
mich
niemals
gehen
Never
let
me
go
Lass
mich
niemals
gehen
Never
let
me
go
Lass
mich
niemals
gehen
Never
let
me
go
Lass
mich
niemals
gehen
I
don't
how
much
I
can
take
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
ich
noch
ertragen
kann
My
heart
needs
a
break
from
breaking
Mein
Herz
braucht
eine
Pause
vom
Brechen
I
sleep
deep
and
my
thoughts
awake
Ich
schlafe
tief,
doch
meine
Gedanken
sind
wach
When
will
this
pain
cut
me
slack
Wann
lässt
mich
dieser
Schmerz
endlich
los
Did
I
mention
I
want
you
back
Habe
ich
erwähnt,
dass
ich
dich
zurückwill
The
timing
defines
a
fling
Das
Timing
definiert
eine
Affäre
But
what
we
had
had
meaning
Aber
was
wir
hatten,
hatte
Bedeutung
You
said
it's
you
and
not
me
Du
sagtest,
es
liegt
an
dir
und
nicht
an
mir
Those
words
were
a
brutal
attack
Diese
Worte
waren
ein
brutaler
Angriff
But
I
want
you
back
that's
a
fact
Aber
ich
will
dich
zurück,
das
ist
Fakt
I
know
I've
had
vibes
Ich
weiß,
ich
hatte
schon
Vibes
But
nothing
quite
like
Aber
nichts
Vergleichbares
The
vibe
that
we
share
Wie
den
Vibe,
den
wir
teilen
Or
maybe
we
shared
Oder
vielleicht
teilten
There
is
probably
no
chance
that
you
want
me
back
Es
gibt
wahrscheinlich
keine
Chance,
dass
du
mich
zurückwillst
Because
I
scared
you
off
with
a
panic
attack
Weil
ich
dich
mit
einer
Panikattacke
verschreckt
habe
I
never
was
able
to
comeback
from
that
Ich
konnte
mich
davon
nie
erholen
So
why
would
you
ever
comeback
to
attach
Also
warum
solltest
du
jemals
zurückkommen,
um
dich
zu
binden
To
me
you
can't
An
mich,
das
kannst
du
nicht
Because
your
working
through
pain
Weil
du
durch
Schmerz
gehst
That
can't
be
contained
Der
nicht
eingedämmt
werden
kann
But
what
that
says
to
my
brain
Aber
was
das
meinem
Gehirn
sagt
You
need
to
get
away
from
this
toxic
man
Du
musst
weg
von
diesem
toxischen
Mann
He's
too
fucking
much
and
so
out
of
hand
Er
ist
zu
viel
und
so
außer
Kontrolle
If
I
blame
it
on
me
he
won't
see
my
plan
Wenn
ich
es
auf
mich
schiebe,
wird
er
meinen
Plan
nicht
durchschauen
Of
leaving
because
I
know
I'll
break
him
again
Zu
gehen,
weil
ich
weiß,
dass
ich
ihn
wieder
zerbrechen
werde
What
you're
missing
and
you
don't
understand
Was
du
vermisst
und
nicht
verstehst
I'm
already
broken
can't
break
something
broken
Ich
bin
bereits
zerbrochen,
man
kann
nichts
Zerbrochenes
zerbrechen
My
love
gets
rejected
and
used
as
a
token
Meine
Liebe
wird
abgelehnt
und
als
Spielmarke
benutzt
To
fill
a
void
but
that's
a
flaw
in
their
coding
Um
eine
Leere
zu
füllen,
aber
das
ist
ein
Fehler
in
ihrer
Codierung
I've
been
soaking
in
darkness
for
all
of
my
life
Ich
bade
seit
meinem
ganzen
Leben
in
Dunkelheit
But
keep
loosing
batteries
to
my
flashlight
Aber
verliere
immer
wieder
Batterien
für
meine
Taschenlampe
The
concept
of
love
makes
my
head
turn
in
fright
Das
Konzept
der
Liebe
lässt
meinen
Kopf
sich
vor
Angst
drehen
Is
there
such
a
woman
as
miss
right
Gibt
es
so
etwas
wie
die
richtige
Frau
I
never
got
time
to
process
the
pain
Ich
hatte
nie
Zeit,
den
Schmerz
zu
verarbeiten
I
do
not
have
time
to
be
sitting
in
rain
Ich
habe
keine
Zeit,
im
Regen
zu
sitzen
So
I
push
it
down
move
on
and
stay
in
my
lane
Also
drücke
ich
es
runter,
mache
weiter
und
bleibe
auf
meiner
Spur
But
my
heart
bleeding
out
at
concerning
rates
so
Aber
mein
Herz
blutet
mit
besorgniserregender
Geschwindigkeit
aus
I
don't
how
much
I
can
take
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
ich
noch
ertragen
kann
My
heart
needs
a
break
from
breaking
Mein
Herz
braucht
eine
Pause
vom
Brechen
I
sleep
deep
and
my
thoughts
awake
Ich
schlafe
tief,
doch
meine
Gedanken
sind
wach
When
will
this
pain
cut
me
slack
Wann
lässt
mich
dieser
Schmerz
endlich
los
Did
I
mention
I
want
you
back
Habe
ich
erwähnt,
dass
ich
dich
zurückwill
The
timing
defines
a
fling
Das
Timing
definiert
eine
Affäre
But
what
we
had
had
meaning
Aber
was
wir
hatten,
hatte
Bedeutung
You
said
it's
you
and
not
me
Du
sagtest,
es
liegt
an
dir
und
nicht
an
mir
Those
words
were
a
brutal
attack
Diese
Worte
waren
ein
brutaler
Angriff
But
I
want
you
back
that's
a
fact
Aber
ich
will
dich
zurück,
das
ist
Fakt
You're
the
best
girl
I
may
have
never
had
Du
bist
das
beste
Mädchen,
das
ich
vielleicht
nie
hatte
And
the
thought
of
you
makes
me
sad
Und
der
Gedanke
an
dich
macht
mich
traurig
You
felt
perfect
for
me
Du
hast
dich
perfekt
für
mich
angefühlt
But
in
the
end
you
needed
to
flee
Aber
am
Ende
musstest
du
fliehen
There
is
no
hurt
feelings
here
Es
gibt
hier
keine
verletzten
Gefühle
Just
feeling
numb
and
a
bit
of
fear
Nur
Taubheit
und
ein
bisschen
Angst
I
don't
know
if
she'll
come
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
kommen
wird
Are
my
kids
dead
before
their
lives
begun
Sind
meine
Kinder
tot,
bevor
ihr
Leben
begonnen
hat
We
haven't
talked
in
awhile
Wir
haben
eine
Weile
nicht
gesprochen
Trying
to
go
the
extra
mile
Ich
versuche,
die
Extrameile
zu
gehen
There
is
no
point
of
me
going
back
Es
gibt
keinen
Grund
für
mich
zurückzugehen
But
it
would
be
cap
if
I
said
that
I
did
not
think
I
want
you
back
Aber
es
wäre
gelogen,
wenn
ich
sagen
würde,
dass
ich
nicht
denke,
ich
will
dich
zurück
I
don't
how
much
I
can
take
Ich
weiß
nicht,
wie
viel
ich
noch
ertragen
kann
My
heart
needs
a
break
from
breaking
Mein
Herz
braucht
eine
Pause
vom
Brechen
I
sleep
deep
and
my
thoughts
awake
Ich
schlafe
tief,
doch
meine
Gedanken
sind
wach
When
will
this
pain
cut
me
slack
Wann
lässt
mich
dieser
Schmerz
endlich
los
Did
I
mention
I
want
you
back
Habe
ich
erwähnt,
dass
ich
dich
zurückwill
The
timing
defines
a
fling
Das
Timing
definiert
eine
Affäre
But
what
we
had
had
meaning
Aber
was
wir
hatten,
hatte
Bedeutung
You
said
it's
you
and
not
me
Du
sagtest,
es
liegt
an
dir
und
nicht
an
mir
Those
words
were
a
brutal
attack
Diese
Worte
waren
ein
brutaler
Angriff
But
I
want
you
back
that's
a
fact
Aber
ich
will
dich
zurück,
das
ist
Fakt
Never
let
me
go
Lass
mich
niemals
gehen
Baby
I
know
I
want
you
to
want
me
Baby,
ich
weiß,
ich
will,
dass
du
mich
willst
Baby
I
know
I
want
you
to
want
me
Baby,
ich
weiß,
ich
will,
dass
du
mich
willst
Said
you
were
my
ride
or
die
Sagtest,
du
wärst
meine
Komplizin
Turns
out
that
was
just
a
lie
Stellt
sich
heraus,
das
war
nur
eine
Lüge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Booth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.