Текст и перевод песни Nosecuenta - Presuntos Implicados (Con Matías y Cristián)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presuntos Implicados (Con Matías y Cristián)
Suspects (With Matias and Cristian)
Escuché
que
el
dinero
no
viene
con
las
ideas.
I
heard
that
money
doesn't
come
with
ideas.
Sólo
uno
sale
primero
y
como
es
justo,
que
así
sea.
Only
one
comes
out
first
and
as
it
is
fair,
so
be
it.
Un
misterio
es
esta
rima
y
todo
lo
que
nos
rodea.
This
rhyme
is
a
mystery
and
everything
that
surrounds
us.
Si
la
luna
abre
los
ojos,
sube
la
marea,
If
the
moon
opens
its
eyes,
the
tide
rises,
De
noche
va
al
cementerio
y
los
muertos
rumorean
que
se
escapó
del
cielo
y
que
ya
no
pololea.
At
night
it
goes
to
the
cemetery
and
the
dead
rumor
that
it
escaped
from
heaven
and
that
it
no
longer
flirts.
Mucho
te
hablan
en
serio
yo
prefiero
al
que
no
bromea
They
talk
to
you
a
lot,
seriously,
I
prefer
the
one
who
doesn't
joke
Represento
a
mi
aldea
del
Viento
Negro
y
corcheas
I
represent
my
village
of
Black
Wind
and
hooks
Etéreo
es
el
éxito
Success
is
ethereal
Falsas
son
panaceas
False
are
panaceas
La
base
es
la
confianza
el
flow
tu
próxima
tarea
The
base
is
trust
the
flow
your
next
task
Hay
vacío
en
la
abundancia
There
is
emptiness
in
abundance
El
arte
nace
si
escasea.
Art
is
born
if
it
is
scarce.
Añádele
elegancia
a
la
rutina,
no
es
tan
fea
Add
elegance
to
the
routine,
it's
not
that
ugly
Difícil
tolerancia
y
tú,
qué,
¿opinas
o
rapeas?
Difficult
tolerance
and
you,
what,
do
you
think
or
rap?
Cientos
de
cuentos
pretextos
no
pesco
mi
texto
correcto
a
insectos
no
golpea.
Hundreds
of
stories
excuses
I
don't
fish
my
correct
text
to
insects
does
not
hit.
En
estos
momentos
lo
siento,
Pasea.
At
this
moment
I'm
sorry,
Walk.
Y
mañana?
También
po.
And
tomorrow?
Also
po.
Yo
invento,
Dios
crea,
I
invent,
God
creates,
No
pierdo
mi
tiempo
si
apuesto
quinientos
I
don't
waste
my
time
if
I
bet
five
hundred
A
que
encuentro
aquí
dentro
la
paz
que
peleas.
To
find
here
within
the
peace
that
you
fight.
Nuestro
lema
es
ir
mas
lento
atento
con
lo
que
deseas.
Our
motto
is
to
go
slower,
attentive
to
what
you
desire.
(Matiah
Chinaski)
(Matiah
Chinaski)
Voy
impune
si
me
juzgan
los
correctos
I
go
unpunished
if
I
am
judged
by
the
correct
ones
Que
suene
el
fono,
no
atiendo,
atento
Let
the
phone
ring,
I
don't
answer,
attentive
El
pensador
se
está
moviendo
The
thinker
is
moving
Leyendo
un
cuento
quieto
Reading
a
still
story
Entre
bosques
bloques
de
hielo,
Between
forests,
blocks
of
ice,
Ceniceros
llenos
y
ruido
de
canicas
en
el
suelo...
Full
ashtrays
and
the
sound
of
marbles
on
the
floor...
Donde
cabe
un
no
cabe
un
montón
de
poemas
con
lava
de
esos
que
flotan
en
papel
para
no
explotar
en
la
cama
Where
there
is
one,
there
are
not
a
lot
of
poems
with
lava
of
those
that
float
on
paper
so
as
not
to
explode
in
bed
No
existo
y
pienso
I
don't
exist
and
I
think
Juana
y
su
lienzo
el
beso
del
verso
Juana
and
her
canvas
the
kiss
of
the
verse
El
amor
a
los
textos
porque
son
textos
y
no
monumentos
The
love
of
texts
because
they
are
texts
and
not
monuments
Hay
una
grieta
en
mi
pecho
y
se
ve
pa
adentro
There
is
a
grudge
in
my
chest
and
it
shows
inwards
¿Viste?
no
estoy
muerto
lo
afirmé
escribiendo
más
que
maravillas
más
que
mal,
la
luna
aún
brilla
See?
I'm
not
dead
I
affirmed
it
by
writing
more
than
wonders
more
than
evil,
the
moon
still
shines
Ni
dietas
ni
pan
integral
le
quitan
el
peso
a
esta
silla
reconcíliate,
deja
de
golpear
tu
frente
contra
la
pared
Neither
diets
nor
wholemeal
bread
take
the
weight
off
this
chair,
reconcile
yourself,
stop
banging
your
forehead
against
the
wall
Mi
nombre
está
escrito
al
revés
My
name
is
written
upside
down
Y
yo
prefiero
no
saber
por
qué
And
I'd
rather
not
know
why
Que
sí,
ya
sé,
Yeah,
I
know,
A
las
dos
con
Juana
At
two
with
Juana
Y
con
Doctor
Mortis
a
las
tres.
And
with
Doctor
Mortis
at
three.
Festín
de
estupefacientes
Feast
of
narcotics
En
galas
de
serpientes.
In
snake
galas.
Házte
ver
y
miente,
bien,
hiere
a
quien
lo
siente.
Get
yourself
seen
and
lie,
well,
it
hurts
whoever
feels
it.
Si
preguntan
quién
te
lo
dijo
If
they
ask
who
told
you
Nosecuenta
valiente
es
la
pesta
con
manchas
grises
en
tus
dientes
que
no
te
tienten
si
es
que...
Nosecuenta
brave
is
the
plague
with
gray
spots
on
your
teeth
that
don't
tempt
you
if
it's
that...
Las
serpentinas
de
la
muerte
The
serpentines
of
death
Celebran
antes
de
resolver
aquel
asunto
pendiente
Celebrate
before
resolving
that
pending
issue
No
es
por
día
martes
es
por
honor
It's
not
for
Tuesday
it's
for
honor
Es
por
amor
al
arte,
It's
for
the
love
of
art,
Es
por
hablarme
y
hablarte
It's
for
talking
to
me
and
talking
to
you
Y
yo,
mantenterme
aparte.
And
me,
stay
apart.
(Charles
Bukowski)
(Charles
Bukowski)
Hip
Hop
es
objeto
de
belleza
sin
parangón
Hip
Hop
is
an
object
of
beauty
without
comparison
No
existe
algo
más
bello
que
un
micrófono
en
On.
There
is
nothing
more
beautiful
than
a
microphone
on
On.
Vampiros
en
tu
cuello
son
mi
improvisación
Vampires
on
your
neck
are
my
improvisation
Causante
de
explosiones
y
destellos
Causing
explosions
and
flashes
En
el
cielo
Poseidón
In
the
sky
Poseidon
Envió
un
embrión
He
sent
an
embryo
Le
dio
el
don
He
gave
him
the
gift
Y
la
misión
And
the
mission
De
la
transmisión
del
rap.
Of
the
transmission
of
rap.
Pon
tu
voz
en
el
bombo
Put
your
voice
on
the
bass
drum
Tu
boca
en
el
Bong
Your
mouth
on
the
Bong
Mi
inspiración
My
inspiration
Se
esconde
en
escombros
Hiding
in
rubble
Haz
la
canción
tras
Make
the
song
after
El
vasto
mar
The
vast
sea
Otra
dimensión
Another
dimension
Que
jamás
verá
That
will
never
see
Pero
usa
tu
imaginación
But
use
your
imagination
Pues
allá
el
jazz
Well,
over
there,
jazz
Es
la
canción
Is
the
song
Que
trae
la
paz
That
brings
peace
Mi
civilización
no
necesita
más.
My
civilization
needs
no
more.
Tu
avión
First
Class
Your
First
Class
plane
Me
lo
paso
por
el
pico
en
un
pispas
I'll
pass
it
on
the
beak
in
a
pispas
Avispas
asesinas
te
avisan
Killer
wasps
warn
you
Que
puedo
oler
tu
miedo
a
miles
de
millas
That
I
can
smell
your
fear
thousands
of
miles
away
Enjambre
de
palabras,
chaqueta
amarilla
Swarm
of
words,
yellow
jacket
En
plena
orilla
On
the
shore
Del
río
puse
mi
estilo
en
forma
de
semilla
By
the
river
I
put
my
style
in
the
form
of
a
seed
Al
lado
de
la
obra
de
Bic
King
Next
to
Bic
King's
work
Tu
bling
- bling
no
brilla
Your
bling
- bling
doesn't
shine
Mi
sin
fín
de
rimas
My
endless
rhymes
Es
festín
caníbal,
It's
a
cannibal
feast,
Stencil
de
mi
pandilla...
el
fantasma
que
traspasa
Stencil
of
my
gang...
the
ghost
that
passes
through
Las
ventanas
de
tu
casa
The
windows
of
your
house
Mi
texto
es
un
ejército
de
espectros
My
text
is
an
army
of
specters
Rap
es
lenguaje
y
religión
de
los
escépticos
Rap
is
the
language
and
religion
of
skeptics
Mi
léxico
es
el
Fénix
cobra
vida
de
las
My
lexicon
is
the
Phoenix
cobra
that
comes
to
life
from
Soy
la
balanza
que
se
inclina
al
equilibrio
I
am
the
balance
that
leans
towards
equilibrium
¿Tu
estado
es
No
Disponible?
El
mío
ebrio
Is
your
status
Unavailable?
Mine
drunk
Tras
el
gran
sismo
After
the
great
earthquake
Mi
rap
es
el
mismo
My
rap
is
the
same
Estructura
que
perdura
por
los
siglos
de
Structure
that
lasts
for
centuries
of
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nosecuenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.