Текст и перевод песни Nosecuenta - Trece A.M. (Con Matías)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trece A.M. (Con Matías)
13 AM (Featuring Matías)
Soy
material
pa'
las
brasas
I'm
a
match
for
the
fire
La
bacteria
pa'
tu
raza
The
bacteria
for
your
race
La
naturaleza
sabia
que
arrasa
con
tu
casa.
Nature
itself
knows
that
it
will
destroy
your
home.
Se
cansa
no
tranza
avanza
y
danza
con
lobos
en
el
fuego
It
gets
tired,
doesn't
compromise,
advances
and
dances
with
wolves
in
the
fire
No
mezcles
las
reglas
que
no
hay
reglas
en
este
juego.
Don't
mix
the
rules
because
there
are
no
rules
in
this
game.
Una
vez
más
gritando
en
la
punta
de
un
cerro
Once
again,
shouting
at
the
top
of
a
hill
Sin
temor
al
qué
dirán
Without
fear
of
what
they'll
say
Olvidé
cómo
respirar
de
nuevo
I
forgot
how
to
breathe
again
En
mitad
del
vuelo
vi
In
the
middle
of
flying,
I
saw
Pañuelos
blancos
de
anzuelos
White
handkerchiefs
as
bait
Y
si
me
dije
nunca
más
pasar
por
este
suelo
And
I
told
myself
to
never
go
through
this
place
again
Se
pierde
pero
vive
Is
lost
but
alive
Entre
sílabas
y
miles
Among
thousands
of
syllables
De
quimeras
posibles.
And
possible
dreams.
Mi
vida
ahí
fuera
My
life
is
out
there
Diles
que
yo
paso.
Tell
them
I'll
pass.
Lo
que
tú
pierdes
en
los
vasos
What
you
waste
in
glasses
Yo
lo
pierdo
en
cada
paso
I
waste
with
every
step
Pedazos
de
espacio
Bits
of
space
Racionado
son
palacios
Rationed,
they
are
palaces
Donde
el
cansancio
Where
tiredness
Y
la
conversación
And
conversation
Se
sienten
bien
despacio.
Feel
very
slow.
Le
dije
a
Dios
reacio,
I
told
God
reluctantly,
Estacionado
en
Nueva
York.
Parked
in
New
York.
Como
Juan
Dinero
es
por
Like
Juan
Dinero,
it's
because
Que
no
me
queda
otra
opción
I
have
no
other
choice
Me
dijo
- Ven
- la
seducción
He
said
- Come
- the
seduction
Le
dije
- Ven
vo
po...-
I
said
- Come
vo
po...-
Es
la
voz
de
la
desilusión
It's
the
voice
of
disappointment
La
musa
sin
canción
The
muse
without
a
song
La
nación
de
los
nacionalistas
The
nation
of
nationalists
De
la
fantasía
Of
fantasy
Arquitectos
de
sueños
Architects
of
dreams
Van
con
rojo
en
geometría...
They
wear
red
in
geometry...
Un
dia
más
pa'
quedarse
o
irse
One
more
day
to
stay
or
leave
Como
que
todo
está
hecho
para
morirse
Like
everything
is
made
to
die
Sólo
el
cadaver
sabe
reirse
Only
the
corpse
knows
how
to
laugh
él
puede
flotar
It
can
float
Los
vivos
aprenden
a
hundirse
The
living
learn
to
sink
De
noche
vagar
ojala
invisible
At
night,
to
wander,
hopefully
invisible
Aqui
llueve
y
da
igual,
It
rains
here
and
it's
all
the
same
El
pasado
ya
no
es
creible
The
past
is
no
longer
believable
Lo
que
va
a
pasar
mañana
What's
going
to
happen
tomorrow
Hoy
es
posible
que
lo
filmen
Today
it's
possible
that
they'll
film
it
El
tiempo
destruye
todo
al
empezar
irreversible
Time
destroys
everything
at
the
start,
irreversible
Mi
flow
apunta
al
bien
My
flow
points
to
the
good
No
le
dispares
si
es
que
acierta.
Don't
shoot
it
if
it
hits
the
target.
Siéntate
a
esperar
el
tren
Sit
down
and
wait
for
the
train
Puede
que
en
cien
años
no
aparezca.
Maybe
it
won't
appear
in
a
hundred
years.
Si
estás
solo
en
el
andén
If
you're
alone
on
the
platform
Te
regalo
una
canción
como
ésta.
I'll
give
you
a
song
like
this
one.
Acepta
el
precio
del
papel
Accept
the
price
of
paper
Más
no
su
oferta
But
not
its
offer
Y
frutillas
frescas
And
fresh
strawberries
Siempre
es
ida
y
vuelta.
It's
always
a
round
trip.
Las
cosas
son
lentas.
Things
are
slow.
No
te
llevará
el
Amén
The
Amen
won't
take
you
away
Cuando
te
pierdas.
When
you
get
lost.
Eso
es
ser
fiel,
That's
being
faithful,
Solidez
si
lo
representas.
Strength
if
you
represent
it.
¿Fama
te
dejó
solo
también?
Did
fame
leave
you
alone
too?
¿Ahora
a
quién
se
lo
cuentas?
Who
are
you
telling
it
to
now?
Envidia
entre
Caín
y
Abel
Envy
between
Cain
and
Abel
La
guinda
del
pastel
The
icing
on
the
cake
Así
que
Nosecuenta
So
Nosecuenta
Carta
sin
remitente?
Desdén.
A
letter
without
a
sender?
Contempt.
Miedo
molesta.
Fear
bothers.
Voy
a
comerme
un
Falafel
I'm
going
to
eat
a
falafel
Sé
que
la
vida
y
su
vaivén
I
know
that
life
with
its
ups
and
downs
Se
encargarán
de
poner
Will
take
care
of
putting
Cada
fruto
en
su
cesta.
Each
fruit
in
its
basket.
Se
les
pone
la
piel
Their
flesh
gets
De
gallina
si
ven
Goosebumps
if
they
see
Que
alguien
oculta
un
nivel
That
someone
hides
a
level
Del
que
no
están
ni
cerca.
That
they're
not
even
close
to.
Cierra
la
puerta
Shut
the
door
Tiempo
deteriora
puentes
Time
deteriorates
bridges
Que
Constancia
hace
más
fuertes
That
Perseverance
makes
stronger
Amor
hace
llover
y
siempre
Love
makes
it
rain
and
always
Es
mejor
con
ella,
no
mientas.
It's
better
with
her,
don't
lie.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: nosecuenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.