Nosecuenta - Trece A.M. (Con Matías) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nosecuenta - Trece A.M. (Con Matías)




Trece A.M. (Con Matías)
13 AM (Featuring Matías)
Soy material pa' las brasas
I'm a match for the fire
La bacteria pa' tu raza
The bacteria for your race
La naturaleza sabia que arrasa con tu casa.
Nature itself knows that it will destroy your home.
Se cansa no tranza avanza y danza con lobos en el fuego
It gets tired, doesn't compromise, advances and dances with wolves in the fire
No mezcles las reglas que no hay reglas en este juego.
Don't mix the rules because there are no rules in this game.
Una vez más gritando en la punta de un cerro
Once again, shouting at the top of a hill
Sin temor al qué dirán
Without fear of what they'll say
Olvidé cómo respirar de nuevo
I forgot how to breathe again
En mitad del vuelo vi
In the middle of flying, I saw
Pañuelos blancos de anzuelos
White handkerchiefs as bait
Y si me dije nunca más pasar por este suelo
And I told myself to never go through this place again
Libre
Free
Y mi timbre
And my voice
Se pierde pero vive
Is lost but alive
Entre sílabas y miles
Among thousands of syllables
De quimeras posibles.
And possible dreams.
Insensible.
Insensitive.
Mi vida ahí fuera
My life is out there
Diles que yo paso.
Tell them I'll pass.
Lo que pierdes en los vasos
What you waste in glasses
Yo lo pierdo en cada paso
I waste with every step
Pedazos de espacio
Bits of space
Racionado son palacios
Rationed, they are palaces
Donde el cansancio
Where tiredness
Y la conversación
And conversation
Se sienten bien despacio.
Feel very slow.
Le dije a Dios reacio,
I told God reluctantly,
Estacionado en Nueva York.
Parked in New York.
Como Juan Dinero es por
Like Juan Dinero, it's because
Que no me queda otra opción
I have no other choice
Me dijo - Ven - la seducción
He said - Come - the seduction
Le dije - Ven vo po...-
I said - Come vo po...-
Es la voz de la desilusión
It's the voice of disappointment
La musa sin canción
The muse without a song
La nación de los nacionalistas
The nation of nationalists
De la fantasía
Of fantasy
Arquitectos de sueños
Architects of dreams
Van con rojo en geometría...
They wear red in geometry...
Es natural
It's natural
Un dia más pa' quedarse o irse
One more day to stay or leave
Es real
It's real
Como que todo está hecho para morirse
Like everything is made to die
Al final
In the end
Sólo el cadaver sabe reirse
Only the corpse knows how to laugh
él puede flotar
It can float
Los vivos aprenden a hundirse
The living learn to sink
Es natural
It's natural
De noche vagar ojala invisible
At night, to wander, hopefully invisible
Aqui llueve y da igual,
It rains here and it's all the same
El pasado ya no es creible
The past is no longer believable
Lo que va a pasar mañana
What's going to happen tomorrow
Hoy es posible que lo filmen
Today it's possible that they'll film it
El tiempo destruye todo al empezar irreversible
Time destroys everything at the start, irreversible
Mi flow apunta al bien
My flow points to the good
No le dispares si es que acierta.
Don't shoot it if it hits the target.
Siéntate a esperar el tren
Sit down and wait for the train
Puede que en cien años no aparezca.
Maybe it won't appear in a hundred years.
Si estás solo en el andén
If you're alone on the platform
Te regalo una canción como ésta.
I'll give you a song like this one.
Acepta el precio del papel
Accept the price of paper
Más no su oferta
But not its offer
De miel
Of honey
Y frutillas frescas
And fresh strawberries
Tan cruel
So cruel
Siempre es ida y vuelta.
It's always a round trip.
(Con él)
(With him)
Las cosas son lentas.
Things are slow.
No te llevará el Amén
The Amen won't take you away
Cuando te pierdas.
When you get lost.
Eso es ser fiel,
That's being faithful,
Solidez si lo representas.
Strength if you represent it.
¿Fama te dejó solo también?
Did fame leave you alone too?
¿Ahora a quién se lo cuentas?
Who are you telling it to now?
Envidia entre Caín y Abel
Envy between Cain and Abel
La guinda del pastel
The icing on the cake
Los tienta.
Tempts them.
Así que Nosecuenta
So Nosecuenta
Carta sin remitente? Desdén.
A letter without a sender? Contempt.
Miedo molesta.
Fear bothers.
Voy a comerme un Falafel
I'm going to eat a falafel
que la vida y su vaivén
I know that life with its ups and downs
Se encargarán de poner
Will take care of putting
Cada fruto en su cesta.
Each fruit in its basket.
Se les pone la piel
Their flesh gets
De gallina si ven
Goosebumps if they see
Que alguien oculta un nivel
That someone hides a level
Del que no están ni cerca.
That they're not even close to.
Cierra la puerta
Shut the door
Tiempo deteriora puentes
Time deteriorates bridges
Que Constancia hace más fuertes
That Perseverance makes stronger
Amor hace llover y siempre
Love makes it rain and always
Es mejor con ella, no mientas.
It's better with her, don't lie.





Авторы: nosecuenta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.