Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neptuno (Con Seba)
Neptun (Mit Seba)
Porque
es
lo
más
cercano
a
volar
Weil
es
dem
Fliegen
am
nächsten
kommt
Que
aunque
esté
volando
hay
que
caminar
Dass
man,
auch
wenn
man
fliegt,
gehen
muss
Voy
a
construir
mi
hogar
Werde
ich
mein
Zuhause
bauen
Por
si
alguno
Falls
jemand
Quiere
venir,
que
venga
nomás.
Kommen
will,
soll
er
einfach
kommen.
Buenas
noches,
Seba,
Gute
Nacht,
Seba,
Pertenezco
a
Diversos
Ich
gehöre
zu
Diversos
Vivo
en
la
tierra
Ich
lebe
auf
der
Erde
El
manicomio
del
universo
Dem
Irrenhaus
des
Universums
Si
te
cierran
Wenn
sie
dir
schließen
Y
no
quedan
opciones
Und
keine
Optionen
bleiben
Existen
ventanas
abiertas
Gibt
es
offene
Fenster
Con
nuevas
soluciones
Mit
neuen
Lösungen
Yo
escribo
canciones
Ich
schreibe
Lieder
Victor
pone
la
orquesta
Victor
stellt
das
Orchester
Son
sensaciones
de
intriga
Es
sind
Gefühle
der
Intrige
La
vida
no
está
resuelta.
Das
Leben
ist
nicht
geklärt.
¿Tú?
Suéltale
la
mano
a
tu
papito,
adivina
Du?
Lass
die
Hand
deines
Papas
los,
rate
mal
No
le
va
a
dejar
la
empresa
Er
wird
dir
nicht
die
Firma
überlassen
A
un
adicto
a
la
cocaína
Einem
Kokainsüchtigen
Los
que
mandan
Die,
die
befehlen
Tienen
presas
en
la
mira.
Haben
Beute
im
Visier.
Los
que
rezan
no
se
salvan
Die,
die
beten,
retten
sich
nicht
Porque
todo
es
mentira
Weil
alles
Lüge
ist
El
que
parte
la
torta
Der,
der
den
Kuchen
teilt
No
repartirá
pedazos
iguales
Wird
keine
gleichen
Stücke
verteilen
Luego
fingirá
que
sólo
son
casualidades...
Dann
wird
er
vortäuschen,
dass
es
nur
Zufälle
sind...
El
alma
no
le
cabe
en
ese
traje.
Die
Seele
passt
nicht
in
diesen
Anzug.
Al
más
allá
te
mandan
las
armas:
de
viaje.
Ins
Jenseits
schicken
dich
die
Waffen:
auf
Reisen.
Y
antes
de
que
se
contagie
Und
bevor
du
dich
ansteckst
De
esa
estupidez
mental
Mit
dieser
geistigen
Dummheit
No
olvide
lo
fundamental
Vergiss
nicht
das
Wesentliche
Hay
tiempo
para
lamentar...
Es
gibt
Zeit
zu
bedauern...
Porque
es
lo
más
cercano
a
volar
Weil
es
dem
Fliegen
am
nächsten
kommt
Que
aunque
esté
volando
hay
que
caminar
Dass
man,
auch
wenn
man
fliegt,
gehen
muss
Voy
a
construir
mi
hogar
Werde
ich
mein
Zuhause
bauen
Por
si
alguno
Falls
jemand
Quiere
venir,
que
venga
nomás.
Kommen
will,
soll
er
einfach
kommen.
Una
noche
pa'mí
Eine
Nacht
für
mich
El
ruido
pa
ustedes,
paseo.
Der
Lärm
für
euch,
ich
spaziere.
De
coches
Porsche
y
Mercedes
Von
Porsche-
und
Mercedes-Autos
Sé
que
no
llevan
a
deo'
Ich
weiß,
sie
bringen
dich
nicht
weiter
Y
es
lo
peor,
te
creo.
Und
das
ist
das
Schlimmste,
ich
glaube
dir.
Como
creerle
a
un
escritor
Wie
einem
Schriftsteller
zu
glauben
Mejor
creerle
a
su
rapeo
Besser
seinem
Rap
zu
glauben
Más
traidor
Verräterischer
Que
el
deseo?
Als
das
Verlangen?
Yo
no
sé...
Ich
weiß
nicht...
Oh,
veo...
Oh,
ich
sehe...
La
ciudad
y
su
ajetreo.
Die
Stadt
und
ihr
Treiben.
Desde
lo
alto
de
un
verso
que
leo.
Von
der
Höhe
eines
Verses,
den
ich
lese.
Si
canto
no
pienso,
planeo.
Wenn
ich
singe,
denke
ich
nicht,
ich
plane.
Y
aunque
harto
silencio
poseo.
Und
obwohl
ich
viel
Stille
besitze.
Pero
si
el
acto
esta
intenso,
peleo.
Aber
wenn
die
Tat
intensiv
ist,
kämpfe
ich.
De
hecho
alardeo.
Tatsächlich
prahle
ich.
De
un
bastión
inmenso
como
Keops.
Mit
einer
riesigen
Bastion
wie
Cheops.
En
mi
pasaje.
In
meiner
Gasse.
Convoco
al
lenguaje.
Ich
rufe
die
Sprache
an.
Mi
rap
no
posa
pa
la
foto
Mein
Rap
posiert
nicht
für
das
Foto
Porque
es
el
paisaje.
Weil
er
die
Landschaft
ist.
Si
un
día
me
equivoco,
entonces
Wenn
ich
mich
eines
Tages
irre,
dann
Puedes
mirar
Kannst
du
schauen
Tira
letras
de
mentira
con
ira
Wirf
Lügenverse
mit
Zorn
Y
letras
de
mentira
seguirán
Und
Lügenverse
werden
sie
bleiben
Tiene
argumentos,
ee...
Hat
Argumente,
äh...
No
miento
si
cuento
que
Ich
lüge
nicht,
wenn
ich
erzähle,
dass
La
tele
combate
el
aburrimiento
Das
Fernsehen
die
Langeweile
bekämpft
Aburriéndote.
Indem
es
dich
langweilt.
Es
que
puedo
hacer
lo
que
Es
ist
so,
ich
kann
tun,
was
Quiera
creyendo
¿o
no?
Ich
will,
glaubend,
oder
nicht?
Llegué
hasta
aquí
siendo
yo
Ich
bin
hierher
gekommen,
indem
ich
ich
selbst
war
El
arte
se
aprende
haciéndolo.
Die
Kunst
lernt
man,
indem
man
sie
macht.
Y
no
sé
si
alguien
lo
enseña.
Und
ich
weiß
nicht,
ob
jemand
sie
lehrt.
Lo
mejor
que
puedes
hacer
es
seguir
tu
estrella
Das
Beste,
was
du
tun
kannst,
ist
deinem
Stern
zu
folgen
La
música
no
es
gracias
a
la
droga
Die
Musik
existiert
nicht
dank
der
Drogen
Es
a
pesar
de
ella.
Sondern
trotz
ihnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nosecuenta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.