Nosecuenta - Neptuno (Con Seba) - перевод текста песни на немецкий

Neptuno (Con Seba) - Nosecuentaперевод на немецкий




Neptuno (Con Seba)
Neptun (Mit Seba)
...Yo fumo
...Ich rauche
Porque es lo más cercano a volar
Weil es dem Fliegen am nächsten kommt
Y asumo
Und ich nehme an
Que aunque esté volando hay que caminar
Dass man, auch wenn man fliegt, gehen muss
En Neptuno
Auf Neptun
Voy a construir mi hogar
Werde ich mein Zuhause bauen
Por si alguno
Falls jemand
Quiere venir, que venga nomás.
Kommen will, soll er einfach kommen.
(SeBa)
(SeBa)
Buenas noches, Seba,
Gute Nacht, Seba,
Pertenezco a Diversos
Ich gehöre zu Diversos
Vivo en la tierra
Ich lebe auf der Erde
El manicomio del universo
Dem Irrenhaus des Universums
Si te cierran
Wenn sie dir schließen
Puertas
Türen
Y no quedan opciones
Und keine Optionen bleiben
Existen ventanas abiertas
Gibt es offene Fenster
Con nuevas soluciones
Mit neuen Lösungen
Despierta.
Wach auf.
Yo escribo canciones
Ich schreibe Lieder
Victor pone la orquesta
Victor stellt das Orchester
Son sensaciones de intriga
Es sind Gefühle der Intrige
La vida no está resuelta.
Das Leben ist nicht geklärt.
¿Tú? Suéltale la mano a tu papito, adivina
Du? Lass die Hand deines Papas los, rate mal
No le va a dejar la empresa
Er wird dir nicht die Firma überlassen
A un adicto a la cocaína
Einem Kokainsüchtigen
Los que mandan
Die, die befehlen
Tienen presas en la mira.
Haben Beute im Visier.
Los que rezan no se salvan
Die, die beten, retten sich nicht
Porque todo es mentira
Weil alles Lüge ist
El que parte la torta
Der, der den Kuchen teilt
No repartirá pedazos iguales
Wird keine gleichen Stücke verteilen
Luego fingirá que sólo son casualidades...
Dann wird er vortäuschen, dass es nur Zufälle sind...
¿Sabes?
Weißt du?
El alma no le cabe en ese traje.
Die Seele passt nicht in diesen Anzug.
Al más allá te mandan las armas: de viaje.
Ins Jenseits schicken dich die Waffen: auf Reisen.
Y antes de que se contagie
Und bevor du dich ansteckst
De esa estupidez mental
Mit dieser geistigen Dummheit
No olvide lo fundamental
Vergiss nicht das Wesentliche
Hay tiempo para lamentar...
Es gibt Zeit zu bedauern...
...Yo fumo
...Ich rauche
Porque es lo más cercano a volar
Weil es dem Fliegen am nächsten kommt
Y asumo
Und ich nehme an
Que aunque esté volando hay que caminar
Dass man, auch wenn man fliegt, gehen muss
En Neptuno
Auf Neptun
Voy a construir mi hogar
Werde ich mein Zuhause bauen
Por si alguno
Falls jemand
Quiere venir, que venga nomás.
Kommen will, soll er einfach kommen.
(Mantoi)
(Mantoi)
Una noche pa'mí
Eine Nacht für mich
El ruido pa ustedes, paseo.
Der Lärm für euch, ich spaziere.
De coches Porsche y Mercedes
Von Porsche- und Mercedes-Autos
que no llevan a deo'
Ich weiß, sie bringen dich nicht weiter
Y es lo peor, te creo.
Und das ist das Schlimmste, ich glaube dir.
Como creerle a un escritor
Wie einem Schriftsteller zu glauben
Mejor creerle a su rapeo
Besser seinem Rap zu glauben
Más traidor
Verräterischer
Que el deseo?
Als das Verlangen?
Yo no sé...
Ich weiß nicht...
Oh, veo...
Oh, ich sehe...
La ciudad y su ajetreo.
Die Stadt und ihr Treiben.
Desde lo alto de un verso que leo.
Von der Höhe eines Verses, den ich lese.
Si canto no pienso, planeo.
Wenn ich singe, denke ich nicht, ich plane.
Y aunque harto silencio poseo.
Und obwohl ich viel Stille besitze.
Pero si el acto esta intenso, peleo.
Aber wenn die Tat intensiv ist, kämpfe ich.
De hecho alardeo.
Tatsächlich prahle ich.
De un bastión inmenso como Keops.
Mit einer riesigen Bastion wie Cheops.
En mi pasaje.
In meiner Gasse.
(Con vo')
(Mit dir)
Convoco al lenguaje.
Ich rufe die Sprache an.
Mi rap no posa pa la foto
Mein Rap posiert nicht für das Foto
Porque es el paisaje.
Weil er die Landschaft ist.
Si un día me equivoco, entonces
Wenn ich mich eines Tages irre, dann
Puedes mirar
Kannst du schauen
Tira letras de mentira con ira
Wirf Lügenverse mit Zorn
Y letras de mentira seguirán
Und Lügenverse werden sie bleiben
Sebastián
Sebastián
Tiene argumentos, ee...
Hat Argumente, äh...
No miento si cuento que
Ich lüge nicht, wenn ich erzähle, dass
La tele combate el aburrimiento
Das Fernsehen die Langeweile bekämpft
Aburriéndote.
Indem es dich langweilt.
Es que puedo hacer lo que
Es ist so, ich kann tun, was
Quiera creyendo ¿o no?
Ich will, glaubend, oder nicht?
Llegué hasta aquí siendo yo
Ich bin hierher gekommen, indem ich ich selbst war
El arte se aprende haciéndolo.
Die Kunst lernt man, indem man sie macht.
Y no si alguien lo enseña.
Und ich weiß nicht, ob jemand sie lehrt.
Lo mejor que puedes hacer es seguir tu estrella
Das Beste, was du tun kannst, ist deinem Stern zu folgen
La música no es gracias a la droga
Die Musik existiert nicht dank der Drogen
Es a pesar de ella.
Sondern trotz ihnen.





Авторы: Nosecuenta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.