Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Bhuji Huwi Shama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bhuji Huwi Shama
Угасшая свеча
Bujhi
Howi
Shama
Ka
Dhuwaan
Hoon,
Aur
Apnay
Markaz
Ko
Ja
Raha
Hoon
Я
дым
угасшей
свечи,
и
возвращаюсь
к
своему
истоку.
Ke
Dil
Ki
Hasrat
To
Mit
Chuki
Hai,
Ub
Apni
Hasti
Mita
Raha
Hoon
Желание
сердца
моего
угасло,
теперь
я
уничтожаю
свое
существование.
Teri
Hi
Soorat
K
Daikhnay
Ko,
Butoon
Ki
Tasveerin
La
Raha
Hoon
Чтобы
увидеть
твой
образ,
я
собираю
изображения
всех
красавиц.
Ke
Khoobiyaan
Sub
Ki
Jama
Ker
Ke,
Tera
Tasawwar
Jama
Raha
Hoon
Собирая
воедино
все
их
совершенства,
я
создаю
твой
образ.
Kafan
Mein
Khudh
Ko
Chupa
Dia
Hai,
Ke
Tujh
Ko
Parday
Ki
Ho
Na
Zehmat
Я
укрыл
себя
в
саване,
чтобы
тебе
не
пришлось
утруждаться
завесой.
Naqaab
Apne
Liyeah
Bana
Ker,
Hijaab
Tera
Utha
Raha
Hoon
Создав
для
себя
покров,
я
снимаю
твою
чадру.
Udhar
wo
ghar
se
nikal
pare
hein,
idhar
mera
dam
nikal
raha
hai
Там
ты
выходишь
из
дома,
а
здесь
у
меня
иссякает
дыхание.
Ilahi
kaise
hai
yeh
qayamat,
woh
aa
rahe
hein
mein
ja
raha
hoon
Боже,
что
за
Судный
день,
ты
приходишь,
а
я
ухожу.
Muhabbat
Insaan
Ki
Hai
Fitrat,
Kahaan
Hai
Imkaan
E
Tark
E
Ulfat
Любовь
— природа
человека,
где
возможность
отказаться
от
неё?
Woh
Aur
Bhi
Yaad
Aa
Rahay
Hein,
Mein
Un
Ko
Jitna
Bhula
Raha
Hoon
Чем
больше
я
пытаюсь
тебя
забыть,
тем
больше
ты
приходишь
мне
на
память.
Zubaan
Pay
Labaik
Her
Nafas
Mein,
Jabeen
Pay
Sajda
Hai
Her
Qadam
Pay
На
языке
моём
"Вот
я!",
в
каждом
вздохе,
земной
поклон
в
каждом
шаге.
Yoon
Ja
Raha
But-Kaday
Ko
Natik,
Ke
Jaisay
Kaa'bay
Ko
Ja
Raha
Hoon
Так
иду
я
к
идолу,
словно
иду
к
Каабе.
Bujhi
Howi
Shama
Ka
Dhuwaan
Hoon,
Aur
Apnay
Markaz
Ko
Ja
Raha
Hoon
Я
дым
угасшей
свечи,
и
возвращаюсь
к
своему
истоку.
Ke
Dil
Ki
Hasrat
To
Mit
Chuki
Hai,
Ub
Apni
Hasti
Mita
Raha
Hoon
Желание
сердца
моего
угасло,
теперь
я
уничтожаю
свое
существование.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.