Nusrat Fateh Ali Khan - Kehte Ho Ishq Ka Afsana Chahiyie - перевод текста песни на русский

Kehte Ho Ishq Ka Afsana Chahiyie - Nusrat Fateh Ali Khanперевод на русский




Kehte Ho Ishq Ka Afsana Chahiyie
Расскажи мне историю любви
RaazdaaroN se bach ke chaltaa huuN
Я иду, сторонясь хранителей тайн,
Gham-gusaaroN se bach ke chaltaa huuN
Я иду, сторонясь утешителей,
Mujhko dhokaa diyaa sahaaroN ne
Меня обманули те, на кого я полагался,
Ab sahaaroN se bach ke chaltaa huuN
Теперь я иду, не надеясь ни на кого.
Shiiraaza-e-hayaat pariishaan ho gayaa
Уклад моей жизни разрушен,
Ye marhalaa bhii Khair se aasaan ho gayaa
Этот этап, к счастью, пройден.
Mere sukuun-e-dil ko to hona hii tha tabaah
Моему душевному покою суждено было быть разрушенным,
Unkii bhi ek nigaah kaa nuqsaan ho gayaa
Даже один твой взгляд стал для меня губительным.
Muhabbat kii ko′ii manzil nahiiN hai
У любви нет пристанища,
Muhabbat mauj hai saahil nahiiN hai
Любовь это волна, а не берег.
Meri afsurdagii pe haNsne vaale
Те, кто смеются над моей печалью,
Tere pahluu mein shaayad dil nahiiN hai
Возможно, в твоей груди нет сердца.
Kahte ho mujh se ishq kaa afsaana chaahiye
Ты просишь у меня историю любви,
Rusva'ii ho ga′ii, tumheN sharmaana chahiye
Нас опозорили, тебе должно быть стыдно.
Khuddar itnii fitrat-e-rindaana chaahiye
Гордость требует свободолюбия,
Saaqii ye Khud kahe koi paimaana chaahiye
Саки сам говорит, что нужна еще чаша вина.
Mattii Kharaab karte ho kyuuN biimaar-e-hijr kii
Зачем ты тревожишь прах страдающего от разлуки?
Jo tum pe mar gayaa use dafnaanaa chaahiye
Того, кто умер по тебе, нужно похоронить.
AankhoN mein dam ruka hai kisi ke liye zaruur
В моих глазах застыло дыхание, ради кого-то...
Go haath ko jumbish nahiiN aankhoN meN to dam hai
Пусть руки неподвижны, но в глазах еще есть жизнь.
Rahne do abhii saaGhar-o-miinaa mere aage
Уберите кубки и вино передо мной.
KyuuNkii merii...
Потому что мои...
AankhoN meN dam rukaa hai, aankhoN mein
В глазах застыло дыхание, в глазах.
Kahnaa sitam ko chhoRo lillah na ab sataao
Прошу, оставь свои мучения, ради Бога, не мучай меня больше,
AankheN taras gayii haiN aa jaao aa bhii jaao
Мои глаза истосковались, приди же, появись.
Khudaa ke liye ab to aa jaao
Ради Бога, приди же ко мне.
Varnaa.
Иначе...
AankhoN meN dam rukaa hai, aankhoN mein
В глазах застыло дыхание, в глазах.
Apne mariiz-e-hijr se ab to na be-niyaaz ho
Не будь же равнодушна к своему томящемуся от разлуки.
Qaasid payaam-e-Khat ko denaa bahut na tuul
Посланнику не нужно долго передавать весть письма,
Bas muKhtasar ye kahnaa ke aa jaao
Просто скажи коротко: "Приди".
Kab aaoge?
Когда ты придешь?
Maah basant meN panchamii aayii
Наступил месяц весны, пятый день,
SakhiaN karat sab haar singaaro
Подруги все украшают себя,
Kiskaa maiN joRaa basantii rang pahnuuN
Чье весеннее платье мне надеть,
Jab naahiiN mere Shaam pyaaro
Когда нет со мной моего возлюбленного Шама?
Diyaa sao deevari, nagar sab jag mag
Сотни светильников на стенах, весь город сияет,
Maine madar meN diyaa hii na baaro
А я даже не зажгла светильник во дворе.
Mein kehti phiruuN ke
Я все твержу:
Aate aate lab pe aaheN thak gayiiN
Мои вздохи устали ждать тебя на губах,
Aa bhii jaao ab nigaaheN thak gayiiN
Приди же, мои глаза устали ждать.
Kyaa ban ke qayaamat kaa sabab aaoge?
Что станет причиной твоего прихода, словно конец света?
Chhaayii hai ghaTaa aur barastii hai sharaab
Сгущаются тучи, и льется вино,
Tum ab bhii na aaye to kab aaoge
Если ты не придешь сейчас, то когда же?
AankhoN meN dam rukaa hai kisii ke liye zaruur
В глазах застыло дыхание, ради кого-то обязательно,
Varnaa mareez-e-hijr ko mar jaana chahiye
Иначе томящемуся от разлуки следует умереть.
Vaadaa andherii raat meN aane kaa thaa "Qamar"
Ты обещал прийти темной ночью, "Камар",
Ab chaaNd chhup gayaa unheN aa jaana chaahiye
Теперь луна скрылась, тебе пора прийти.





Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.