Nusrat Fateh Ali Khan - Main Rowan Tenoon Yaad Kar Ke - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Main Rowan Tenoon Yaad Kar Ke




Main Rowan Tenoon Yaad Kar Ke
I cry Remembering You
Jehde din da tu mukh modeya haseyan vi mukh mode
Ever since you turned your face away, my face has turned away from laughter, too.
Pyar de phul bin khideyon sukke aise paye vichchode
The flowers of love have withered without blossoms, like barren fields.
Hijron peerh ankhan vich radke dukhdiyan wangar phode
The pain of separation boils in my eyes, like tears of sorrow.
Saadik hanjuan maar ke challan palkan de bandh tode
Breaking the bonds of fate, my tears fall like raindrops on my way.
Jadon mithi neende saundi e khudayi
When my sweet dreams come to an end
Saun rabb di ni ankh kadde layi
You never dry my eyes of sleep
Main rowan tenu yaad karke
I cry remembering you
Mainu tere bhulekh epainde ne
You have erased me from your memory,
Mainu lok shudayi kehnde ne
The people call me crazy.
Kise vele hanju sukde nahi
When will my tears ever dry?
Mere sajna hoke mukde nahi
When will you stop ignoring your dear one?
Haseyan toh change mainu lagde ne athru
Laughter now feels like tears to me,
Jehde teri yaad vich wagde ne athru
Tears that flow at the thought of you.
Aundiyan ne chete jadon gallan mainu terian
Your memories haunt me, my moon,
Rus jaan ankhan naalon neendan channa merian
And sleep flees from my eyes in anger.
Khaure mukni e kadon e judayi
How can I survive this separation?
Saun rabb di ni ankh kadde layi
You never dry my eyes of sleep
Main rowan tenu yaad karke
I cry remembering you
Deke saanu athru saugatan jaan waaleya
You have given me tears as a gift, my beloved,
Kalleyan ni langdiyan raatan jaan waleya
And my nights are spent alone and sleepless.
Sochan terian e jandeyan mukayi
Thinking of you, I wander aimlessly,
Saun rabb di ni ankh kadde layi
You never dry my eyes of sleep
Main rowan tenu yaad karke
I cry remembering you
Nendre di bhaa sadde naina vich baldi
Sleep flees from my eyes in sorrow,
Sek inj aave jivein agg de ne athru
My tears burn like fire.
Sekdiyan baal ke udeek diyan lakdan
They flicker like flames, burning bright,
Boleyan de waang mere magde ne athru
My cries echo like prayers, my tears like jewels.
Raat ghaman di daadi bhaari
The nights are heavy with sadness,
Kivein ro ro koi guzaare
How can I bear to live this way?
Taare tadapde tadap ke dub gaye
The stars burn with longing, then fade away,
E hanju kaun vichaare
Who can dry my tears?
Aaye lokan hath bahaane
People come and go, offering empty words,
Mainu dewan mehne taane
They mock my pain, but I ignore them.
Lagge aawan jaawan raahi
I seem like a stranger,
Tu vi aaja dholan maahi
But you, my beloved, return to me.
Karke bharosa evein tere jehe thag da
Trusting you was my mistake,
Saadka main bann gayi aan hassa saare jag da
Now I'm mocked by the whole world.
Tere mehne mainu dendi e khudayi
You have deceived me, my beloved,
Saun rabb di ni ankh kadde layi
You never dry my eyes of sleep
Main rowan tenu yaad karke
I cry remembering you





Авторы: Nusrat Fateh Ali Khan, S M Sadiq


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.