Текст и перевод песни Nusrat Fateh Ali Khan - Tum Ek Gorakhdhanda Ho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tum Ek Gorakhdhanda Ho
You Are a Gordian Knot
Kabhi
Yahaan
Tumhein
Dhonda,
Kabhi
Wahaan
Pohncha
Sometimes
I
searched
for
you
here,
sometimes
I
reached
there,
Tumhari
Deed
Ki
Khaatir
Kahan
Kahan
Pohcha
For
the
sake
of
seeing
you,
I've
been
everywhere.
Ghareeb
Mit
Ga'ay,
Pamaal
Ho
Gaye
Laikin
The
poor
have
vanished,
the
oppressed
are
ruined,
but
Kisi
Talak
Na
Tera
Aaj
Tak
Nishaan
Pohncha
To
no
avail,
not
a
trace
of
you
has
been
found.
Ho
Bhi
Nahi
Aur
Her
Jaa
Ho
You
are
nowhere
and
everywhere,
Ho
Bhi
Nahi
Aur
Her
Ja
Ho
You
are
nowhere
and
everywhere,
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Her
Zarray
Mein
Kiss
Shaan
Say
Tu
Jalwa
Numa
Hai
In
every
particle,
with
what
glory
you
display
yourself,
Hairaan
Hai
Magar
Aqal
K
Kaisay
Hai
To
Kia
Hai
My
mind
is
bewildered,
how
are
you,
what
are
you?
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Tujhay
Dair-O-Haram
Mein
Nai
Dhonda
Tu
Nahi
Milta
I
haven't
found
you
searching
in
monasteries
and
temples,
Magar
Tashreef
Farma
Tujhay
Apne
Dil
Mein
Daikha
Hai
But
when
you
grace
me,
I
see
you
in
my
heart.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Dhonday
Nahi
Milay
Ho
Na
Dhonday
Say
Kaheen
Tum
You're
not
found
by
searching,
nor
are
you
anywhere
without
being
sought,
Aur
Phir
Yeah
Tamasha
Hai,
Jahan
Hum
Hein
Waheen
Tum
And
then
this
spectacle,
wherever
I
am,
there
you
are.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Jab
Bajuz
Tairay
Koi
Dosra
Maujood
Nahi
When
no
one
else
exists
but
you,
Phir
Samajh
Mein
Nahi
Aata
Tera
Purdah
Karna
Then
I
don't
understand
your
veiling
yourself.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Harm
O
Dair
Mein
Hai
Jalwa
E
Purfan
Tera
In
temples
and
monasteries,
your
perfect
manifestation
is
present,
Do
Gharoon
Ka
Hai
Charaagh
E
Kurkhe
Roshan
Tera
The
lamp
of
both
houses,
your
niche
is
illuminated.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Jo
Ulfat
Mein
Tumhari
Kho
Gaya
Hai,
Usi
Kho'ay
Hoay
Ko
Kuch
Mila
Hai
Whoever
is
lost
in
your
love,
that
lost
one
has
found
something,
Na
But-Khanay,
Na
Kabay
Mein
Mila
Hai,
Magar
Totay
Hoay
Dil
Mein
Mila
Hai
Not
in
idol
temples,
nor
in
Kaaba,
but
in
a
broken
heart.
Adam
Bun
Ker
Kaheen
To
Chup
Gaya
Hai,
Kaheen
To
Hast
Bun
Ker
Aa
Gaya
Hai
Becoming
Adam,
you've
hidden
somewhere,
somewhere
you've
arrived,
laughing.
Nahi
Hai
Tu
To
Phir
Inkaar
Kaisa,
Nafi
Bhi
Tairay
Honay
Ka
Pata
Hai
If
you
are
not,
then
how
is
there
denial?
Even
negation
is
proof
of
your
being.
Mein
Jiss
Ko
Keh
Raha
Hoon
Apni
Hasti,
Agar
Wo
Tu
Nahi
To
Aur
Kia
Hai
Whom
I
call
my
existence,
if
it's
not
you,
then
what
is
it?
Nahi
Aaya
Khayaloon
Mein
Agar
Tu,
To
Phir
Mein
Kaisay
Samjha
Tu
Khuda
Hai
If
you
haven't
come
to
my
thoughts,
then
how
did
I
understand
you
are
God?
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Hairan
Hoon
Is
Baat
Pay,
Tum
Kon
Ho
Kia
Ho
I
am
bewildered
by
this,
who
are
you,
what
are
you?
Haath
Aao
To
But,
Haath
Na
Aao
To
Khuda
Ho
If
attained,
an
idol,
if
unattained,
God.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Aqal
Mein
Jo
Ghir
Gaya
La-Intiha
Kiyoon
Ker
Hoa
Who
gets
entangled
in
intellect,
why
does
he
become
infinite?
Jo
Samajh
Mein
Aa
Gaya
Phir
Wo
Khuda
Kiyoon
Ker
Hoa
What
is
understood,
then
why
does
it
become
God?
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Falsafi
Ko
Behas
K
Ander
Khuda
Milta
Nahi
A
philosopher
doesn't
find
God
in
arguments,
Dour
Ko
Suljha
Raha
Hai
Aur
Sira
Milta
Nahi
He
keeps
untangling
the
thread,
but
finds
no
end.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Pata
Yoon
To
Bata
Daitay
Ho
Sub
Ko
La-Makaan
Apna
Although
you
tell
everyone
your
placeless
abode,
Ta'ajub
Hai
Magar
Rehtay
Ho
Tum
Tootay
Hoay
Dil
Mein
It's
surprising,
but
you
reside
in
a
broken
heart.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Jab
K
Tujh
Bin
Nahi
Koi
Maujood
When
without
you,
no
one
exists,
Phir
Yeah
Hangama
Ay
Khuda
Kia
Hai
Then
what
is
this
commotion,
O
God?
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Chuptay
Nahi
Ho,
Samnay
Aatay
Nahi
Ho
Tum,
Jalwa
Dikha
K
Jalwa
Dikhatay
Nahi
Ho
Tum
You
don't
hide,
you
don't
appear,
showing
your
splendor,
you
don't
show
your
splendor.
Dair
O
Haram
K
Jhagray
Mita'tay
Nahi
Ho
Tum,
Jo
Asal
Baat
Hai
Wo
Batatay
Nahi
To
Tum
You
don't
resolve
the
conflicts
of
temples
and
monasteries,
the
real
matter,
you
don't
tell.
Hairaan
Hoon
Mairay
Dil
Mein
Sama'ay
Ho
Kiss
Tarah,
Haan'la
K
Do
Jahan
Mein
Samatay
Nahi
To
Tum
I'm
bewildered
how
you
fit
in
my
heart,
when
you
don't
fit
in
the
two
worlds.
Yeah
Ma
Bud
O
Haram,
Yeah
Qaleesa-o-Dair
Kiyoon,
Harjayii
Ho
Jabhi
To
Bata'tay
Nahi
To
Tum
This
worshipping
and
prohibition,
this
church
and
monastery,
why?
You
don't
tell,
when
you're
so
wasteful.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Dil
Peh
Hairat
Nai
Ajab
Rung
Jama
Rakha
Hai,
Aik
Uljhi
Howi
Tasveer
Bana
Rakha
Hai
On
my
heart,
wonder,
not
strange,
you
have
set
the
color,
a
tangled
picture
you
have
made.
Kuch
Samajh
Mein
Nahi
Aata
K
Yeah
Chakkar
Kia
Hai,
Khail
Kia
Tum
Nai
Azal
Say
Yeah
Racha
Rakha
Hai
I
don't
understand
what
this
cycle
is,
what
game
have
you
been
playing
since
eternity?
Rooh
Ko
Jism
K
Pingray
Ka
Bana
Ker
Qaidee,
Us
Pay
Phir
Mout
Ka
Pehraa
Bhi
Bithaa
Rakha
Hai
Making
the
soul
a
prisoner
of
the
body's
cage,
then
you've
also
placed
the
guard
of
death
on
it.
Day
K
Tadbeer
K
Panchi
Ko
Uranay
Tu
Nai,
Daam-E-Tadbeer
Mein
Her
Sumt
Bicha
Rakha
Hai
Giving
the
bird
of
intellect
wings
to
fly,
you've
spread
the
net
of
intellect
in
every
direction.
Kar
K
Araish
E
Qounain
Ki
Barsoon
Tu
Nai,
Khatam
Karne
Ka
Bhi
Mansooba
Bana
Rakha
Hai
Adorning
the
universe
for
years,
you've
also
made
a
plan
to
end
it.
La-Makaani
Ka
Bahr
Haal
Hai
Dawa
Bhi
Tumhein,
Nahl-O-Akrab
Ka
Bhi
Paighaam
Suna
Rakha
Hai
The
state
of
placelessness,
you
claim
it,
you've
also
conveyed
the
message
of
the
serpent
and
scorpion.
Yeah
Burai,
Wo
Bhalai,
Yeah
Jahannum,
Wo
Bahisht,
Is
Ulat
Phiar
Mein
Farmao
To
Kia
Rakha
Hai
This
evil,
that
good,
this
hell,
that
heaven,
tell
me,
what
have
you
kept
in
this
confusion?
Jurm
Aadam
Nai
Kiya
Aur
Saza
Baitoon
Ko,
Adl
O
Insaaf
Ka
Mi'aar
Bhi
Kia
Rakha
Hai
Adam
committed
the
sin,
and
the
punishment
is
for
us,
what
standard
of
justice
and
fairness
have
you
kept?
Dai
K
Insaan
Ko
Dunya
Mein
Khilafat
Apni,
Ik
Tamasha
Sa
Zamanay
Mein
Bana
Rakha
Hai
Giving
man
your
caliphate
in
the
world,
you've
made
a
spectacle
in
time.
Apni
Pehchaan
Ki
Khaatir
Hai
Banaya
Sub
Ko,
Sub
Ki
Nazaroon
Say
Magar
Khud
Ko
Chup
Rakha
Hai
For
the
sake
of
your
recognition,
you've
created
everyone,
but
you've
hidden
yourself
from
everyone's
eyes.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Nit
Naye
Naqsh
Banatay
Ho
Mita
Daitay
Ho,
Janay
Kiss
Jurm-E-Tamanna
Ki
Saza
Daitay
Ho
You
create
new
patterns
and
erase
them,
for
what
crime
of
desire
do
you
give
punishment?
Kabhi
Kunker
Ko
Bana
Daitay
Ho
Heeray
Ki
Kani,
Kabhi
Heeron
Ko
Bhi
Mitti
Mein
Mila
Daitay
Ho
Sometimes
you
turn
pebbles
into
diamonds,
sometimes
you
mix
diamonds
with
dust.
Zindagi
Kitnay
He
Murdoon
Ko
Ata
Ki
Jiss
Nai,
Wo
Maseeha
Bhi
Saleebon
Pay
Saja
Daitay
Ho
You
give
life
to
so
many
dead,
that
Messiah
you
crucify.
Khuwahish-E-Deed
Jo
Kar
Baithay
Sir-E-Tuur
Koi,
Tuur
Hee
Bark
e
Tajaali
Say
Jala
Daitay
Ho
Whoever
desires
to
see
you
at
Mount
Sinai,
you
burn
them
with
the
lightning
of
manifestation.
Nalay
Namrood
Mein
Dalwatay
Ho
Qudrat
Na
Khaleeq,
Khud
Hee
Phir
Naar
Ko
Gulzaar
Bana
Daitay
Ho
You
throw
them
into
Nimrod's
fire,
by
the
power,
not
the
Creator,
then
you
turn
the
fire
into
a
garden.
Chahay
Kin
Aan
Mein
Phainko
Kabhi
Maah
Kinaan,
Noor
Yaqoob
Ki
Aankhon
Ka
Bujha
Daitay
Ho
Sometimes
you
throw
them
into
the
whale's
belly,
sometimes
into
the
fish's
mouth,
you
extinguish
the
light
of
Jacob's
eyes.
Day
Ke
Yusuf
Ko
Kabhi
Mirs
K
Bazaaron
Mein,
Aakhir
Kaar
Shah-E-Misr
Bana
Daitay
Ho
Sometimes
you
put
Joseph
in
Egypt's
markets,
eventually
you
make
him
the
King
of
Egypt.
Jazb
O
Masti
Ki
Jo
Manzil
Pe
Pohonchta
Hai
Koi,
Baith
Ker
Dil
Mein
Anal
Haq
Ki
Sada
Daitay
Ho
Whoever
reaches
the
destination
of
absorption
and
ecstasy,
sitting
in
their
heart,
you
give
the
call
of
"I
am
the
Truth".
Khud
He
Lagwatay
Ho
Phir
Kufr
K
Fatway
Us
Per,
Khud
He
Mansoor
Ko
Sooli
Peh
Charha
Daitay
Ho
You
issue
the
fatwas
of
blasphemy
against
him,
you
crucify
Mansoor
yourself.
Apni
Hasti
Bhi
Wo
Ik
Rooz
Gawa
Baith'ta
Hai,
Apne
Darshan
Ki
Lagan
Jiss
Ko
Laga
Daitay
Ho
One
day,
he
loses
his
own
existence,
to
whom
you
give
the
longing
for
your
vision.
Koi
Ranjha
Jo
Kabhi
Khooj
Mein
Nikle
Teri,
Tum
Usay
Jhang
K
Bele
Mein
Rula
Daitay
Ho
If
any
Ranjha
sets
out
in
search
of
you,
you
make
him
cry
in
the
wilderness
of
Jhang.
Justujo
Lay
K
Tumhari
Joh
Chalay
Qais
Koi,
Us
Ko
Majno
Kisi
Laila
Ka
Bana
Daitay
Ho
If
any
Qais
sets
out
with
the
quest
for
you,
you
make
him
Majnun
of
some
Laila.
Jot?
Sassi
K
Agar
Mun
Mein
Tumhari
Jagay,
Tum
Usay
Taptay
Hoay
Thal
Mein
Jala
Daitay
Ho
If
your
light
ignites
in
Sassi's
heart,
you
burn
her
in
the
scorching
desert.
Sohni
Gar
Tum
Ko
Mahiwaal
Tassawur
Ker
Le,
Us
Ko
Bikhri
Howi
Lehroon
Mein
Baha
Daitay
Ho
If
Sohni
imagines
you
as
Mahiwal,
you
drown
her
in
the
scattered
waves.
Khudh
Joh
Chaho
To
Sar-E-Arsh
Bula
Ker
Mehboob,
Aik
He
Raat
Mein
Mairaaj
Kara
Daitay
Ho
If
you
wish,
you
call
your
beloved
to
the
highest
heaven,
in
one
night
you
grant
ascension.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Aap
Hi
Apna
Pardah
Ho
You
are
your
own
veil.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Jo
Kehta
Hoon
Mana
Tumhein
Lagta
Hai
Bura
Sa,
Phir
Bhi
Hai
Mujhay
Tum
Say
Baharhaal
Gila
Sa
What
I
say,
it
seems
bad
to
you,
yet
I
have
a
complaint
against
you.
Chup
Chaap
Rahay
Daikhtay
Tum
Arsh-E-Bareen
Per,
Taptay
Hoay
Karbal
Mein
Mohammad
Ka
Nawasa
Silently
you
watched
from
the
highest
heaven,
Muhammad's
grandson
in
the
scorching
Karbala.
Kiss
Tarah
Pilata
Tha
Laahu
Apna
Wafa
Ko,
Khud
Teen
Dino
Say
Wo
Agarchay
Tha
Piyasa
How
he
offered
his
blood
to
loyalty,
although
he
was
thirsty
for
three
days.
Dushmun
To
Bahar
Haal
Thay
Dumshun
Magar
Afsoos,
Tum
Nai
Bhi
Faraham
Na
Kia
Pani
Zara
Sa
Enemies
were
enemies,
but
alas,
you
didn't
even
provide
a
little
water.
Her
Zulm
Ki
Taufeeq
Hai
Zaalim
Ki
Wirasat,
Mazloom
K
Hissay
Mein
Tasalli
Na
Dilasa
Every
oppression
is
the
legacy
of
the
oppressor,
the
oppressed
have
neither
solace
nor
comfort.
Kal
Taaj
Saja
Daikha
Tha
Jis
Shaqs
K
Sir
Per,
Hai
Aaj
Usi
Shaqs
K
Haathon
Mein
Hikasa
Yesterday,
I
saw
a
crown
on
someone's
head,
today,
that
same
person
holds
the
reins.
Yeh
Kia
Hai
Agar
Pochon
To
Kehtay
Ho
Jawaban,
Is
Raaz
Say
Ho
Sakta
Nahi
Koi
Shanasa
If
I
ask
what
this
is,
you
answer,
"No
one
can
know
this
secret."
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Hairat
Ki
Ik
Dunya
Ho
You
are
a
world
of
wonder.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Har
Aik
Jaan
Pey
Ho,
Laikin
Pata
Nahi
Maloom
You
are
on
every
soul,
but
I
don't
know,
Tumahra
Naam
Suna
Nai,
Nishaan
Nahi
Maloom
I
haven't
heard
your
name,
I
don't
know
your
sign.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Dil
Say
Armaan
Jo
Nikal
Ja'ay
To
Jugnu
Ho
Ja'ay,
Aur
Aankhon
Mein
Simat
Aa'ay
To
Aanso
Ho
Ja'ay
If
a
wish
leaves
the
heart,
it
becomes
a
firefly,
and
if
it
gathers
in
the
eyes,
it
becomes
a
tear.
Ja
Pe
Ya
Huu
Ka
Jo
Be
Hu
Karay
Hu
Mein
Kho
Ker,
Us
Ko
Sultaniyaan
Mil
Jaein
Woh
Baahu
Ho
Ja'ay
If
someone
becomes
selfless
in
the
state
of
"I
am
He,"
losing
"I"
in
"He,"
he
may
gain
kingdoms,
he
may
become
Baha'u'llah.
Baalgi
Ka
Na
Kisi
Ka
Ho
Churi
Ke
Neechay,
Halk-E-Asghar
Mein
Kabhi
Teer
Tarazu
Ho
Ja'ay
May
no
one's
pride
be
broken,
may
the
arrow
ever
be
balanced
on
Asghar's
throat.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Kiss
Qadar
Beniyaaz
Ho
Tum
Bhi
How
needless
you
are,
Daastan
E
Niyaaz
Ho
Tum
Bhi
You
are
also
a
story
of
need.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Raah-E-Tehqeeq
Mein
Her
Gaam
Pay
Uljhan
Daikhoon,
Wohi
Halaat
O
Khayalaat
Mein
Anaban
Daikhoon
At
every
step
on
the
path
of
inquiry,
I
see
confusion,
I
see
discord
in
those
same
circumstances
and
thoughts.
Bana
Ke
Rah
Jaata
Hoon
Tasaveer
Pareshaani
Ki,
Ghaur
Say
Jab
Bhi
Kabhi
Dunya
Ke
Darpan
Daikhoon
I
end
up
creating
a
picture
of
bewilderment,
whenever
I
look
closely
at
the
world's
mirror.
Aik
He
Khaaq
Pay
Fitrat
Ke
Tajaadaat
Itne,
Itne
Hisson
Mein
Banta
Aik
He
Angan
Daikhoon
So
many
variations
of
nature
on
the
same
earth,
I
see
one
courtyard
divided
into
so
many
parts.
Kahin
Zahmat
Ki
Sulagti
Howi
Patjhar
Ka
Sama,
Kahin
Rahmat
Ke
Barastay
Hoay
Sawan
Daikhon
Somewhere
the
burning
autumn
of
hardship,
somewhere
the
raining
monsoon
of
mercy
I
see.
Kahin
Punkartay
Darya,
Kabhin
Khamosh
Pahar,
Kabhi
Jungle,
Kahin
Sahra,
Kahin
Gulshan
Daikhoon
Somewhere
roaring
rivers,
sometimes
silent
mountains,
sometimes
jungles,
sometimes
deserts,
sometimes
gardens
I
see.
Khoon
Rulata
Hai
Yeh
Taqseem
Ka
Andaaz
Mujhay,
Koi
Dhanwaan
Yahaan
Per
Koi
Nirdhan
Daikhoon
This
way
of
division
makes
me
cry
blood,
I
see
someone
rich
here,
someone
poor.
Din
Ke
Haathon
Mein
Faqat
Ek
Sulagta
Suraj,
Raat
Ki
Maang
Sitaroon
Say
Muzayyan
Daikhon
In
the
hands
of
day,
only
a
burning
sun,
the
forehead
of
night
adorned
with
stars
I
see.
Kahin
Murjha'ay
Howe
Phool
Hein
Sach'chaii
Ke,
Aur
Kahin
Jhoot
Ke
Kaanton
Pay
Bhi
Joban
Daikhon
Somewhere
there
are
withered
flowers
of
truth,
and
somewhere
I
see
freshness
on
the
thorns
of
falsehood.
Shams
Ki
Khaal
Kaheen
Khinchti
Nazar
Aati
Hai,
Kaheen
Sarmad
Ki
Utarti
Howi
Gardan
Daikhoon
Somewhere
I
see
Shams'
skin
being
flayed,
somewhere
I
see
Sarmad's
head
being
severed.
Raat
Kia
Shay
Hai
Sawayra
Kia
Hai,
Yeah
Ujala
Yeah
Andhera
Kia
Hai
What
is
night,
what
is
morning,
what
is
this
light,
what
is
this
darkness?
Mein
Bhi
Naayib
Hoon
Tumhara
Aakhir,
Kiyoon
Yeh
Kehtay
Ho
K
Tera
Kya
Hai
I
am
also
your
representative,
after
all,
why
do
you
say,
"What
is
yours?"
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Daikhnay
Wala
Tujhay
Kia
Dekhta
What
does
the
seer
see
of
you?
Tu
Nai
Her
Rung
Say
Pardah
Kia
You
have
veiled
yourself
with
every
color.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Masjid
Mandir
Yeh
Mekhanay,
Koi
Yeh
Manay
Koi
Woh
Manay
Mosques,
temples,
these
taverns,
some
believe
this,
some
believe
that.
Sub
Tere
Hein
Jaana
Kasahanay,
Koi
Yeh
Manay
Koi
Woh
Manay
All
are
yours,
O
beloved,
some
believe
this,
some
believe
that.
Ik
Honay
Ka
Tere
Qaail
Hai,
Inkaar
Pay
Koi
Maail
Hai
Some
believe
in
your
oneness,
some
are
inclined
towards
denial.
Ik
Khalq
Mein
Shaamil
Karta
Hai,
Ik
Sub
Say
Akela
Rehta
Hai
You
include
some
in
the
crowd,
some
remain
alone.
Hein
Dono
Tere
Mastanay,
Koi
Yeh
Manay
Koi
Woh
Manay
Both
are
your
devotees,
some
believe
this,
some
believe
that.
Sub
Hein
Jab
Aashiq
Tumhare
Naam
Ke,
Kiyoon
Yeh
Jhagray
Hein
Rahim-O-Raam
Ke
When
all
are
lovers
of
your
name,
why
these
quarrels
between
Rahim
and
Ram?
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Dair
Mein
Tu
Haram
Mein
Tu,
Arsh
Pe
Tu
Zameen
Pe
Tu
You
are
in
the
temple,
you
are
in
the
monastery,
you
are
on
the
throne,
you
are
on
the
earth.
Jiss
Ki
Pohonch
Jahan
Talak
Us
K
Liyeah
Waheen
Pe
Tu
Wherever
one's
reach,
you
are
there.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Her
Ik
Rung
Mein
Yakta
Ho
You
are
unique
in
every
color.
Her
Ik
Rung
Mein
Yakta
Ho
You
are
unique
in
every
color.
Tum
Ek
Gorakh
Dhanda
Ho
You
are
a
Gordian
knot.
Markaz
E
Justuju,
Aalam
E
Rung
O
Boo,
Dum
Ba
Dum
Jalwagar
Tu
He
Tu
Chaar
Su
Center
of
the
quest,
world
of
color
and
fragrance,
breath
by
breath,
manifesting,
you
and
only
you
everywhere.
Hu
K
Mahool
Mein
Kuch
Nahi
Illah
Hu,
Tum
Bohot
Dilruba
Tum
Bohot
Khoobaru
Becoming
one
with
the
atmosphere,
there
is
nothing
but
"He,"
you
are
so
charming,
you
are
so
beautiful.
Arsh
Ki
Azmatein
Farsh
Ki
Aabro,
Tum
Ho
Qonein
Ka
Haasil-E-Aarzo
The
majesty
of
the
heavens,
the
honor
of
the
earth,
you
are
the
fulfillment
of
the
two
worlds'
desire.
Aankh
Nay
Ker
Lia
Aanso'on
Say
Wazu,
Ub
To
Ker
Do
Ata
Deed
Ka
Ik
Sabu
My
eyes
have
performed
ablution
with
tears,
now
grant
a
glimpse,
a
moment
of
meeting.
Aao
Parday
Say
Tum
Aankh
K
Ru
Baru,
Chund
Lamhay
Milan
Do
Ghari
Guftagu
Come
from
behind
the
veil,
face
to
face
with
my
eyes,
grant
a
few
moments
of
union,
a
while
of
conversation.
Naaz
Jabta
Phiray
Ja
Baja
Qo
Ba
Qu,
Wahdahu
Wahdahu
La
Shareeka
Laho
You
restrain
your
coquetry,
spreading
your
beauty
everywhere,
He
is
One,
He
is
One,
He
has
no
partner.
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Allah
Hu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.