Текст и перевод песни O.A.R. - Revisited
Peter
sat
on
a
mountain
top.
Питер
сидел
на
вершине
горы.
Northern
wind
blows
through
his
hair
all
day
long.
Северный
ветер
развевает
его
волосы
весь
день.
Peter
never
took
no
time
for
him
to
stop.
У
Питера
никогда
не
было
времени
остановиться.
Just
stood
right
there
and
he
stared.
Просто
стоял
и
смотрел.
He
don't
need
us
anymore,
cause
his
life
is
just
too
good.
Мы
ему
больше
не
нужны,
потому
что
его
жизнь
слишком
хороша.
He'll
be
living
everyday
and
loving
like
we
could.
Он
будет
жить
каждый
день
и
любить,
как
могли
бы
мы.
And
that's
Peter's
song.
Это
песня
Питера.
Have
you
ever
known
a
boy,
lonely
as
could
be?
Ты
когда-нибудь
знала
парня,
настолько
одинокого,
насколько
это
возможно?
A
lifetime
away
he
was
a
child
of
the
free.
Всю
жизнь
он
был
дитя
свободы.
So
here
he
stand
alone
crying
at
the
sea.
И
вот
он
стоит
один
и
плачет
у
моря.
It
listens,
and
moves,
and
holds
him.
Оно
слушает,
двигается
и
держит
его.
He
don't
need
us
anymore,
cause
life
is
just
too
good.
Мы
ему
больше
не
нужны,
потому
что
жизнь
слишком
хороша.
He'll
be
living
everyday,
and
loving
like
we
could.
Он
будет
жить
каждый
день
и
любить,
как
могли
бы
мы.
And
that's
Peter's
song.
Это
песня
Питера.
Late
one
day
on
the
mountaintop
Peter
swept
down
the
side.
Однажды
поздно
вечером
на
вершине
горы
Питер
спустился
вниз
по
склону.
He'd
been
waiting
all
his
life
for
one
more
chance
to
ride.
Он
ждал
всю
свою
жизнь
еще
одного
шанса
прокатиться.
But
the
Sun
said,
"Son,
don't
you
come
around
up
Но
солнце
сказало:
"сынок,
не
подходи
ко
мне.
Here
anymore."
Больше
здесь.
So
Peter
topped
on
his
hat
and
head
to
the
west
shore.
Итак,
Питер
надел
шляпу
и
направился
к
западному
берегу.
Singing
Ladanday.
Поет
Ладандей.
Have
you
ever
known
a
boy
lonely
as
can
be?
Ты
когда-нибудь
встречала
парня,
который
был
бы
так
одинок?
Lifetimes
away
we
were
children
of
the
sea.
На
протяжении
многих
жизней
мы
были
детьми
моря.
And
if
the
Sun
and
Moon
come
through
И
если
Солнце
и
Луна
прорвутся
...
Freedom
is
a
giude.
Свобода-это
giude.
Hoping
that
one
day
we
will
all
try.
Надеюсь,
однажды
мы
все
попробуем.
Singing
Ladanday
Поет
Ладандай
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Andrew Roberge, Richard On, Benjamin Aaron Gershman, Jerald L Depizzo, Chirstopher Culos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.