O Rappa - Tribunal de Rua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни O Rappa - Tribunal de Rua




Tribunal de Rua
Tribunal de Rua
A viatura foi chegando devagar
The police car was approaching slowly
E de repente, de repente resolveu me parar
And all of a sudden, decided to pull me over
Um dos caras saiu de de dentro
One of the guys got out of it
dizendo: compadre, perdeu
And said: Buddy, you're a loser
Se eu tiver que procurar, fudido
If I have to search you, you're busted
Acho melhor ir deixando esse flagrante comigo
You better leave this contraband with me
No início eram três, depois vieram mais quatro
At first there were three, then four more came
Agora eram sete samurais da extorção
Now they were seven extortionist samurai
Vasculhando meu carro, metendo a mão no meu bolso
Searching my car, putting their hands in my pockets
Cheirando a minha mão
Smelling my hands
De geração em geração
From generation to generation
Todos no bairro conhecem essa lição
Everybody in the neighborhood knows this lesson
De geração em geração
From generation to generation
Todos no bairro conhecem essa lição
Everybody in the neighborhood knows this lesson
E eu ainda tentei argumentar
And I still tried to argue
Mas tapa na cara pra me desmoralizar
But they slapped me in the face to humiliate me
Tapa, tapa na cara pra mostrar quem é que manda
A slap, a slap in the face to show who's boss
Porque os cavalos corredores ainda estão na banca
Because the corrupt cops are still out on the streets
Nessa cruzada de noite, encruzilhada
In this night crusade, at the crossroads
Arriscando a palavra democrata
Corrupting the word democrat
Como um santo graal na mão errada dos homi
Like a holy grail in the wrong hands of men
Carregada de devoção
Loaded with devotion
De geração em geração
From generation to generation
Todos no bairro conhecem essa lição
Everybody in the neighborhood knows this lesson
De geração em geração
From generation to generation
Todos no bairro conhecem essa lição.
Everybody in the neighborhood knows this lesson.
O cano do fuzil refletiu o lado ruim do Brasil
The barrel of the gun reflected the dark side of Brazil
Nos olhos de quem quer
In the eyes of the one who wants it
E me viu o único civil rodeado de soldados
And saw me as the only civilian surrounded by soldiers
Como seu eu fosse o culpado
As if I were the guilty one
No fundo querendo estar
Deep down, I wanted to be
À margem do seu pesadelo
On the sidelines of his nightmare
Estar acima de biotipo suspeito
To be above a suspicious profile
Nem que seja dentro de um carro importado
Even if it was in an imported car
Com um salário suspeito
With a suspicious salary
Endossando a impunidade
Endorsing impunity
À procura de respeito
In search of respect
Endossando a impunidade
Endorsing impunity
À procura de respeito
In search of respect
Mas nessa hora tem sangue quente
But at this time, there's only adrenaline
Quem tem costa quente, quente, quente
Who has connections, hot, hot, hot
costa quente, pois nem sempre é inteligente
Only hot connections, because it's not always intelligent
Peitar, peitar, peitar
To stand up, stand up, stand up
Um fardado alucinado que te agride e ofende
A crazy cop who attacks and insults you
Pra te levar, levar, levar
To take you, take you, take you
Pra te levar alguns trocados (Diz aí)
To take a few dollars from you (Tell me)
Pra te levar, levar, levar
To take you, take you, take you
Pra te levar alguuns trocados
To take a few dollars from you
Era mais uma dura
It was just another tough one
Resquício de ditadura
A remnant of dictatorship
Mostrando a mentalidade
Showing the mentality
De quem se sente autoridade
Of those who feel like an authority figure
Nesse tribunal de rua, é
In this street tribunal, yeah
Nesse tribunal, nesse tribunal de rua, é
In this tribunal, in this street tribunal, yeah





Авторы: MARCELO, / XANDAO, / FALCAO, MARCELO YUKA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.