O.S.T.R. - Fizyka Umysłu - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни O.S.T.R. - Fizyka Umysłu




Fizyka Umysłu
Физика Разума
Odbijam się od świata, trajektorię wyznacz mi
Отражаюсь от мира, траекторию задай мне,
Wystarczy mi milimetr, znam teorię dyfrakcji
Хватит миллиметра, знаю теорию дифракции.
To początek dynastii, zdolność echolokacji
Это начало династии, способность эхолокации,
Ludzie jak powietrze, ale z ceną od najki
Люди как воздух, но с ценником от Найк.
Promieniotwórczy kwas w każdym atomie
Радиоактивная кислота в каждом атоме,
Oczy przekrwione energią, powiedz mi kto ma bolometr
Глаза налиты кровью энергией, скажи, у кого есть болометр?
Poniekąd różni nas nazwa, przydomek
Отчасти нас отличает имя, прозвище,
W głowach miliony drgań jak po spotkaniu z sejsmologiem
В головах миллионы колебаний, как после встречи с сейсмологом.
Membrana, wzmacniacz, fali polaryzacja
Мембрана, усилитель, поляризация волны,
Atmosfera nawarstwia ślady na sobie jak fraktal
Атмосфера наслаивает следы на себе, как фрактал.
W Sukkubie okłamywać
В суккубе обманывать,
Iluzja, prawda, nieba obraz wielu źródeł jak zwierciadła Fresnela
Иллюзия, правда, образ неба из множества источников, как зеркала Френеля.
Jeden piksel, przekątna istnień
Один пиксель, диагональ существований,
Pół-widzialne jak światło zeskanowane umysłem
Полувидимые, как свет, отсканированный разумом.
Ultrafiolet plus podczerwień, promieniowanie optyczne
Ультрафиолет плюс инфракрасный, оптическое излучение
To mój ekran na świat, żyję - znaczy, że żyć chcę
Это мой экран на мир, живу значит, хочу жить.
Interferencja skal, efekt dopplera zmienia vibe
Интерференция масштабов, эффект Доплера меняет настрой,
Dźwięk rozwala konstrukcje ścian
Звук разрушает конструкции стен,
Terror, fizyczny Holocaust
Террор, физический Холокост
To ja, mój własny hologram
Это я, моя собственная голограмма,
Za lustra strony avatar
По ту сторону зеркала аватар,
Mój wzrok jak mangi, anima
Мой взгляд как манга, анимация,
Umysł odwali w oczy frak
Разум наденет на глаза фрак.
Suma detali, pryzmat napromieniowanych
Сумма деталей, призма облученных,
Dwieście decybeli, śmierć między głośnikami
Двести децибел, смерть между динамиками.
Posiadam głośny nawyk, trenuję głos, by zabić
У меня есть громкая привычка, тренирую голос, чтобы убить,
Równanie falowe, zachwianie równowagi
Волновое уравнение, нарушение равновесия.
Daj to głośniej, daj to głośniej
Сделай громче, сделай громче,
Daj to głośniej, daj to głośniej
Сделай громче, сделай громче,
Daj to głośniej, daj to głośniej
Сделай громче, сделай громче,
Daj to głośniej, daj to głośniej (daj to głośniej)
Сделай громче, сделай громче (сделай громче).
Jestem elementem równań matematycznych sporów
Я элемент уравнений математических споров,
Wykluczeń i zasad, doświadczeń w każdym stopniu
Исключений и правил, опытов в каждой степени.
Umysłowe opium istot w latającym spodku
Умственный опиум существ в летающей тарелке,
Efekt budowy atomów w świecie kwantowego fortu
Эффект строения атомов в мире квантового форта.
Jeden z ostatnich ostów, cyberprzestrzeniowy rozwój
Один из последних оплотов, киберпространственное развитие,
Sztuczna inteligencja, próba kontroli środków
Искусственный интеллект, попытка контроля средств.
Lokalny rozwój, chodź poznasz kata zmysłów
Локальное развитие, подойди, узнаешь палача чувств,
Neutronowy wybuch, początek kataklizmu
Нейтронный взрыв, начало катаклизма.
Edycja własnych danych, katalogi publiczne
Редактирование собственных данных, публичные каталоги,
Protokół incognito, w sieć złapani jak system
Протокол инкогнито, в сеть пойманы, как система.
Modyfikacja pisma, sekrety w niemych skryptach
Модификация письма, секреты в немых скриптах,
Piramida szerzy źródło wiedzy w cyfrach
Пирамида распространяет источник знаний в цифрах.
Białka zalała nam plazma
Белки залила плазма,
LEDy w oczach informują gen poznawania kłamstwa
Светодиоды в глазах информируют ген познания лжи.
Ruchu detektor na palcach, zmysł poruszania w pierwiastkach
Детектор движения на пальцах, чувство перемещения в элементах,
Żyję, bo kocham życie we wszystkich kreacjach
Живу, потому что люблю жизнь во всех ее проявлениях.
Latanie w kosmos, fantastyka, podróży bezkres
Полет в космос, фантастика, безбрежность путешествий,
Naga nawiązka życia, chwila jak czasoprzestrzeń
Голый намек на жизнь, мгновение как пространство-время.
Mamy co robić, sobą bywać to niebezpieczne
Нам есть чем заняться, быть собой это опасно,
Znamy swe drogi ponoć choć nie znamy jej jeszcze
Мы знаем свои пути якобы, хотя еще не знаем их.
Piękny umysł doprowadza miasto do szaleństwa
Прекрасный разум доводит город до безумия,
Spekulacje, reguła prawdopodobieństwa
Спекуляции, правило вероятности.
prawdę przejął wszechświat, trenuję głos, by zabić
Эту правду переняла вселенная, тренирую голос, чтобы убить,
Równanie falowe, zachwianie równowagi
Волновое уравнение, нарушение равновесия.
Daj to głośniej, daj to głośniej
Сделай громче, сделай громче,
Daj to głośniej, daj to głośniej
Сделай громче, сделай громче,
Daj to głośniej, daj to głośniej
Сделай громче, сделай громче,
Daj to głośniej, daj to głośniej
Сделай громче, сделай громче.
Kto powiedział, że jesteśmy sami?
Кто сказал, что мы одни?
Przed nami cały kosmos
Перед нами целый космос
Z jedną wiązką
С одним лучом
Wyznacznia równi pochyłej
Определяющим наклонную плоскость
Abstrakcja umysłu
Абстракция разума
Czysta nauka
Чистая наука
Nie ma rzeczy niemożliwych
Нет ничего невозможного
Zaciągnij się powietrzem
Вдохни воздух





Авторы: Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.