Текст и перевод песни O.S.T.R. - Fizyka Umysłu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fizyka Umysłu
Физика Разума
Odbijam
się
od
świata,
trajektorię
wyznacz
mi
Отражаюсь
от
мира,
траекторию
задай
мне,
Wystarczy
mi
milimetr,
znam
teorię
dyfrakcji
Хватит
миллиметра,
знаю
теорию
дифракции.
To
początek
dynastii,
zdolność
echolokacji
Это
начало
династии,
способность
эхолокации,
Ludzie
jak
powietrze,
ale
z
ceną
od
najki
Люди
как
воздух,
но
с
ценником
от
Найк.
Promieniotwórczy
kwas
w
każdym
atomie
Радиоактивная
кислота
в
каждом
атоме,
Oczy
przekrwione
energią,
powiedz
mi
kto
ma
bolometr
Глаза
налиты
кровью
энергией,
скажи,
у
кого
есть
болометр?
Poniekąd
różni
nas
nazwa,
przydomek
Отчасти
нас
отличает
имя,
прозвище,
W
głowach
miliony
drgań
jak
po
spotkaniu
z
sejsmologiem
В
головах
миллионы
колебаний,
как
после
встречи
с
сейсмологом.
Membrana,
wzmacniacz,
fali
polaryzacja
Мембрана,
усилитель,
поляризация
волны,
Atmosfera
nawarstwia
ślady
na
sobie
jak
fraktal
Атмосфера
наслаивает
следы
на
себе,
как
фрактал.
W
Sukkubie
okłamywać
В
суккубе
обманывать,
Iluzja,
prawda,
nieba
obraz
wielu
źródeł
jak
zwierciadła
Fresnela
Иллюзия,
правда,
образ
неба
из
множества
источников,
как
зеркала
Френеля.
Jeden
piksel,
przekątna
istnień
Один
пиксель,
диагональ
существований,
Pół-widzialne
jak
światło
zeskanowane
umysłem
Полувидимые,
как
свет,
отсканированный
разумом.
Ultrafiolet
plus
podczerwień,
promieniowanie
optyczne
Ультрафиолет
плюс
инфракрасный,
оптическое
излучение
—
To
mój
ekran
na
świat,
żyję
- znaczy,
że
żyć
chcę
Это
мой
экран
на
мир,
живу
— значит,
хочу
жить.
Interferencja
skal,
efekt
dopplera
zmienia
vibe
Интерференция
масштабов,
эффект
Доплера
меняет
настрой,
Dźwięk
rozwala
konstrukcje
ścian
Звук
разрушает
конструкции
стен,
Terror,
fizyczny
Holocaust
Террор,
физический
Холокост
—
To
ja,
mój
własny
hologram
Это
я,
моя
собственная
голограмма,
Za
lustra
strony
avatar
По
ту
сторону
зеркала
аватар,
Mój
wzrok
jak
mangi,
anima
Мой
взгляд
как
манга,
анимация,
Umysł
odwali
w
oczy
frak
Разум
наденет
на
глаза
фрак.
Suma
detali,
pryzmat
napromieniowanych
Сумма
деталей,
призма
облученных,
Dwieście
decybeli,
śmierć
między
głośnikami
Двести
децибел,
смерть
между
динамиками.
Posiadam
głośny
nawyk,
trenuję
głos,
by
zabić
У
меня
есть
громкая
привычка,
тренирую
голос,
чтобы
убить,
Równanie
falowe,
zachwianie
równowagi
Волновое
уравнение,
нарушение
равновесия.
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Сделай
громче,
сделай
громче,
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Сделай
громче,
сделай
громче,
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Сделай
громче,
сделай
громче,
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
(daj
to
głośniej)
Сделай
громче,
сделай
громче
(сделай
громче).
Jestem
elementem
równań
matematycznych
sporów
Я
элемент
уравнений
математических
споров,
Wykluczeń
i
zasad,
doświadczeń
w
każdym
stopniu
Исключений
и
правил,
опытов
в
каждой
степени.
Umysłowe
opium
istot
w
latającym
spodku
Умственный
опиум
существ
в
летающей
тарелке,
Efekt
budowy
atomów
w
świecie
kwantowego
fortu
Эффект
строения
атомов
в
мире
квантового
форта.
Jeden
z
ostatnich
ostów,
cyberprzestrzeniowy
rozwój
Один
из
последних
оплотов,
киберпространственное
развитие,
Sztuczna
inteligencja,
próba
kontroli
środków
Искусственный
интеллект,
попытка
контроля
средств.
Lokalny
rozwój,
chodź
poznasz
kata
zmysłów
Локальное
развитие,
подойди,
узнаешь
палача
чувств,
Neutronowy
wybuch,
początek
kataklizmu
Нейтронный
взрыв,
начало
катаклизма.
Edycja
własnych
danych,
katalogi
publiczne
Редактирование
собственных
данных,
публичные
каталоги,
Protokół
incognito,
w
sieć
złapani
jak
system
Протокол
инкогнито,
в
сеть
пойманы,
как
система.
Modyfikacja
pisma,
sekrety
w
niemych
skryptach
Модификация
письма,
секреты
в
немых
скриптах,
Piramida
szerzy
źródło
wiedzy
w
cyfrach
Пирамида
распространяет
источник
знаний
в
цифрах.
Białka
zalała
nam
plazma
Белки
залила
плазма,
LEDy
w
oczach
informują
gen
poznawania
kłamstwa
Светодиоды
в
глазах
информируют
ген
познания
лжи.
Ruchu
detektor
na
palcach,
zmysł
poruszania
w
pierwiastkach
Детектор
движения
на
пальцах,
чувство
перемещения
в
элементах,
Żyję,
bo
kocham
życie
we
wszystkich
kreacjach
Живу,
потому
что
люблю
жизнь
во
всех
ее
проявлениях.
Latanie
w
kosmos,
fantastyka,
podróży
bezkres
Полет
в
космос,
фантастика,
безбрежность
путешествий,
Naga
nawiązka
życia,
chwila
jak
czasoprzestrzeń
Голый
намек
на
жизнь,
мгновение
как
пространство-время.
Mamy
co
robić,
sobą
bywać
to
niebezpieczne
Нам
есть
чем
заняться,
быть
собой
— это
опасно,
Znamy
swe
drogi
ponoć
choć
nie
znamy
jej
jeszcze
Мы
знаем
свои
пути
якобы,
хотя
еще
не
знаем
их.
Piękny
umysł
doprowadza
miasto
do
szaleństwa
Прекрасный
разум
доводит
город
до
безумия,
Spekulacje,
reguła
prawdopodobieństwa
Спекуляции,
правило
вероятности.
Tą
prawdę
przejął
wszechświat,
trenuję
głos,
by
zabić
Эту
правду
переняла
вселенная,
тренирую
голос,
чтобы
убить,
Równanie
falowe,
zachwianie
równowagi
Волновое
уравнение,
нарушение
равновесия.
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Сделай
громче,
сделай
громче,
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Сделай
громче,
сделай
громче,
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Сделай
громче,
сделай
громче,
Daj
to
głośniej,
daj
to
głośniej
Сделай
громче,
сделай
громче.
Kto
powiedział,
że
jesteśmy
sami?
Кто
сказал,
что
мы
одни?
Przed
nami
cały
kosmos
Перед
нами
целый
космос
Z
jedną
wiązką
С
одним
лучом
Wyznacznia
równi
pochyłej
Определяющим
наклонную
плоскость
Abstrakcja
umysłu
Абстракция
разума
Czysta
nauka
Чистая
наука
Nie
ma
rzeczy
niemożliwych
Нет
ничего
невозможного
Zaciągnij
się
powietrzem
Вдохни
воздух
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.