O.S.T.R. - Post Scriptum - перевод текста песни на немецкий

Post Scriptum - O.S.T.R.перевод на немецкий




Post Scriptum
Post Scriptum
Czy będziesz dalej ze mną żyć, gdyby mnie zawinęły psy?
Wirst du weiter mit mir leben, wenn mich die Hunde einpacken?
Bez powodu, z pomówienia, tak dla tępych statystyk
Ohne Grund, aus Verleumdung, nur für dumme Statistiken
To nie amerykański klip, złote łańcuchy, lepki splif
Das ist kein amerikanisches Video, goldene Ketten, klebriger Joint
Nie wiem jak Ty, ja bym ich skroił, tak po polsku, miejski sznyt
Ich weiß nicht wie du, ich würd sie abstechen, so auf Polnisch, städtischer Schliff
Czy stałabyś ze mną do końca?
Würdest du bis zum Ende bei mir stehen?
Żebym chociaż mógł czuć Twoją obecność przy obrońcach
Damit ich wenigstens deine Nähe bei den Verteidigern spüren könnte
Krzyki na sali rozpraw, jakby szukali tu podstaw
Schreie im Gerichtssaal, als ob sie hier nach Gründen suchen
Nie ma poszlak, zero świadków
Keine Spuren, keine Zeugen
Komu wydali ten rozkaz? Prawo moc ma
Wem haben sie den Befehl gegeben? Das Gesetz hat Macht
Czy wzięłabyś dzieci do ojca, mimo wstydu?
Würdest du die Kinder zum Vater bringen, trotz der Schande?
Czy kochałabyś mnie dalej w świetle zarzucanych czynów?
Würdest du mich weiter lieben im Licht der vorgeworfenen Taten?
Wyobrażasz sobie Nas bez kilku minut?
Kannst du dir uns ohne ein paar Minuten vorstellen?
Czy pisałabyś codziennie listy, abym czuł, że jestem w Twoim życiu?
Würdest du mir täglich Briefe schreiben, damit ich fühle, dass ich in deinem Leben bin?
Ile wytrzymasz czasu? Jaki masz jego zasób?
Wie lange hältst du durch? Wie viel Zeit hast du?
Jak możesz, to się powstrzymaj od płaczu
Wenn du kannst, halt die Tränen zurück
Konsekwentnie idź na przód
Geh konsequent weiter
Tylko daj mi uwierzyć, że dotrzymasz obietnic i terminu odwiedzin...
Lass mich nur glauben, dass du deine Versprechen hältst und den Besuchstermin einhältst...
Czy będziesz kochać mnie, gdy stracę pamięć?
Wirst du mich lieben, wenn ich mein Gedächtnis verliere?
Zaprowadzisz do celu, kiedy wzrok mnie okłamie?
Wirst du mich zum Ziel führen, wenn mich meine Augen täuschen?
Razem ku niebu, wyżej, niż morskie fale
Gemeinsam gen Himmel, höher als die Meereswellen
Czy damy radę rozwiązać tu każdy problem razem?
Schaffen wir es, jedes Problem hier zusammen zu lösen?
Czy jesteś w stanie we mnie nie zwątpić?
Kannst du es vermeiden, an mir zu zweifeln?
Nawet, gdy będę w śpiączce wegetować wśród roślin?
Selbst wenn ich im Koma zwischen Pflanzen vegetiere?
Czy nie zostawisz mnie na pastwę losu, jak sądzisz?
Wirst du mich nicht dem Schicksal überlassen, was meinst du?
Nawet, gdybym miał nie odzyskać już przytomności?
Selbst wenn ich nie wieder das Bewusstsein erlangen sollte?
Czy dopilnujesz spraw, jak mnie wezmą?
Wirst du die Dinge regeln, wenn sie mich holen?
Czy dzieciom wytłumaczysz fakt, że to tylko przeszłość?
Wirst du den Kindern erklären, dass das nur Vergangenheit ist?
Czy opanujesz tętno w naszej podróży pod Etną?
Wirst du den Puls in unserer Reise unter dem Ätna kontrollieren?
Wybacz mi, jak upadnę, od lat Nas gubi prędkość
Vergib mir, wenn ich falle, seit Jahren verliert uns die Geschwindigkeit
Czy będziesz czekać w domu z dziećmi?
Wirst du zu Hause mit den Kindern warten?
Czy zawsze będziesz ze mną, nawet na łożu śmierci?
Wirst du immer bei mir sein, sogar auf dem Sterbebett?
Czy wsiądziesz do karetki, nie puścisz mojej ręki?
Wirst du in den Krankenwagen steigen, meine Hand nicht loslassen?
Proszę, jeśli mnie kochasz, to razem przez to przejdźmy...
Bitte, wenn du mich liebst, dann lass uns das zusammen durchstehen...





Авторы: Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.