O.S.T.R. - Post Scriptum - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни O.S.T.R. - Post Scriptum




Post Scriptum
Post Scriptum
Czy będziesz dalej ze mną żyć, gdyby mnie zawinęły psy?
Would you still live with me, should the dogs stop me?
Bez powodu, z pomówienia, tak dla tępych statystyk
Baselessly, out of slander, for the sake of blatant statistics
To nie amerykański klip, złote łańcuchy, lepki splif
This is not an American video, golden chains, sticky spliff
Nie wiem jak Ty, ja bym ich skroił, tak po polsku, miejski sznyt
I don't know about you, but I would cut them out, in this Polish way, with urban finesse
Czy stałabyś ze mną do końca?
Would you stand with me until the end?
Żebym chociaż mógł czuć Twoją obecność przy obrońcach
So that I could at least feel your presence in the presence of defenders
Krzyki na sali rozpraw, jakby szukali tu podstaw
Screaming in the courtroom, as if searching for grounds here
Nie ma poszlak, zero świadków
No incriminating evidence, zero witnesses
Komu wydali ten rozkaz? Prawo moc ma
Who gave them that order? The law has power
Czy wzięłabyś dzieci do ojca, mimo wstydu?
Would you take the children to their father, despite the shame?
Czy kochałabyś mnie dalej w świetle zarzucanych czynów?
Would you still love me in light of the alleged acts?
Wyobrażasz sobie Nas bez kilku minut?
Can you imagine us without a few minutes?
Czy pisałabyś codziennie listy, abym czuł, że jestem w Twoim życiu?
Would you write daily letters, so that I could feel that I am in your life?
Ile wytrzymasz czasu? Jaki masz jego zasób?
How much time can you endure? What are your resources?
Jak możesz, to się powstrzymaj od płaczu
If you can, refrain from crying
Konsekwentnie idź na przód
Move forward consistently
Tylko daj mi uwierzyć, że dotrzymasz obietnic i terminu odwiedzin...
Just make me believe that you will keep your promises and that you will meet the deadline...
Czy będziesz kochać mnie, gdy stracę pamięć?
Will you love me, if I lose my memory?
Zaprowadzisz do celu, kiedy wzrok mnie okłamie?
Will you lead me to my destination, when my eyesight fails me?
Razem ku niebu, wyżej, niż morskie fale
Together towards heaven, higher than sea waves
Czy damy radę rozwiązać tu każdy problem razem?
Will we be able to solve every problem together here?
Czy jesteś w stanie we mnie nie zwątpić?
Are you capable of not doubting me?
Nawet, gdy będę w śpiączce wegetować wśród roślin?
Even if I am vegetative in a coma amidst plants?
Czy nie zostawisz mnie na pastwę losu, jak sądzisz?
Will you not abandon me to my fate, what do you think?
Nawet, gdybym miał nie odzyskać już przytomności?
Even if I should never regain consciousness?
Czy dopilnujesz spraw, jak mnie wezmą?
Will you take care of things, when they take me?
Czy dzieciom wytłumaczysz fakt, że to tylko przeszłość?
Will you explain to the children the fact that this is just the past?
Czy opanujesz tętno w naszej podróży pod Etną?
Will you manage your pulse on our journey under Etna?
Wybacz mi, jak upadnę, od lat Nas gubi prędkość
Forgive me, if I should fall, for years our speed has been our downfall
Czy będziesz czekać w domu z dziećmi?
Will you wait at home with the children?
Czy zawsze będziesz ze mną, nawet na łożu śmierci?
Will you always be with me, even on my deathbed?
Czy wsiądziesz do karetki, nie puścisz mojej ręki?
Will you get into the ambulance, not let go of my hand?
Proszę, jeśli mnie kochasz, to razem przez to przejdźmy...
Please, if you love me, let's go through this together...





Авторы: Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.