Текст и перевод песни O.S.T.R. - Post Scriptum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Post Scriptum
Post Scriptum
Czy
będziesz
dalej
ze
mną
żyć,
gdyby
mnie
zawinęły
psy?
Would
you
still
live
with
me,
should
the
dogs
stop
me?
Bez
powodu,
z
pomówienia,
tak
dla
tępych
statystyk
Baselessly,
out
of
slander,
for
the
sake
of
blatant
statistics
To
nie
amerykański
klip,
złote
łańcuchy,
lepki
splif
This
is
not
an
American
video,
golden
chains,
sticky
spliff
Nie
wiem
jak
Ty,
ja
bym
ich
skroił,
tak
po
polsku,
miejski
sznyt
I
don't
know
about
you,
but
I
would
cut
them
out,
in
this
Polish
way,
with
urban
finesse
Czy
stałabyś
ze
mną
do
końca?
Would
you
stand
with
me
until
the
end?
Żebym
chociaż
mógł
czuć
Twoją
obecność
przy
obrońcach
So
that
I
could
at
least
feel
your
presence
in
the
presence
of
defenders
Krzyki
na
sali
rozpraw,
jakby
szukali
tu
podstaw
Screaming
in
the
courtroom,
as
if
searching
for
grounds
here
Nie
ma
poszlak,
zero
świadków
No
incriminating
evidence,
zero
witnesses
Komu
wydali
ten
rozkaz?
Prawo
moc
ma
Who
gave
them
that
order?
The
law
has
power
Czy
wzięłabyś
dzieci
do
ojca,
mimo
wstydu?
Would
you
take
the
children
to
their
father,
despite
the
shame?
Czy
kochałabyś
mnie
dalej
w
świetle
zarzucanych
czynów?
Would
you
still
love
me
in
light
of
the
alleged
acts?
Wyobrażasz
sobie
Nas
bez
kilku
minut?
Can
you
imagine
us
without
a
few
minutes?
Czy
pisałabyś
codziennie
listy,
abym
czuł,
że
jestem
w
Twoim
życiu?
Would
you
write
daily
letters,
so
that
I
could
feel
that
I
am
in
your
life?
Ile
wytrzymasz
czasu?
Jaki
masz
jego
zasób?
How
much
time
can
you
endure?
What
are
your
resources?
Jak
możesz,
to
się
powstrzymaj
od
płaczu
If
you
can,
refrain
from
crying
Konsekwentnie
idź
na
przód
Move
forward
consistently
Tylko
daj
mi
uwierzyć,
że
dotrzymasz
obietnic
i
terminu
odwiedzin...
Just
make
me
believe
that
you
will
keep
your
promises
and
that
you
will
meet
the
deadline...
Czy
będziesz
kochać
mnie,
gdy
stracę
pamięć?
Will
you
love
me,
if
I
lose
my
memory?
Zaprowadzisz
do
celu,
kiedy
wzrok
mnie
okłamie?
Will
you
lead
me
to
my
destination,
when
my
eyesight
fails
me?
Razem
ku
niebu,
wyżej,
niż
morskie
fale
Together
towards
heaven,
higher
than
sea
waves
Czy
damy
radę
rozwiązać
tu
każdy
problem
razem?
Will
we
be
able
to
solve
every
problem
together
here?
Czy
jesteś
w
stanie
we
mnie
nie
zwątpić?
Are
you
capable
of
not
doubting
me?
Nawet,
gdy
będę
w
śpiączce
wegetować
wśród
roślin?
Even
if
I
am
vegetative
in
a
coma
amidst
plants?
Czy
nie
zostawisz
mnie
na
pastwę
losu,
jak
sądzisz?
Will
you
not
abandon
me
to
my
fate,
what
do
you
think?
Nawet,
gdybym
miał
nie
odzyskać
już
przytomności?
Even
if
I
should
never
regain
consciousness?
Czy
dopilnujesz
spraw,
jak
mnie
wezmą?
Will
you
take
care
of
things,
when
they
take
me?
Czy
dzieciom
wytłumaczysz
fakt,
że
to
tylko
przeszłość?
Will
you
explain
to
the
children
the
fact
that
this
is
just
the
past?
Czy
opanujesz
tętno
w
naszej
podróży
pod
Etną?
Will
you
manage
your
pulse
on
our
journey
under
Etna?
Wybacz
mi,
jak
upadnę,
od
lat
Nas
gubi
prędkość
Forgive
me,
if
I
should
fall,
for
years
our
speed
has
been
our
downfall
Czy
będziesz
czekać
w
domu
z
dziećmi?
Will
you
wait
at
home
with
the
children?
Czy
zawsze
będziesz
ze
mną,
nawet
na
łożu
śmierci?
Will
you
always
be
with
me,
even
on
my
deathbed?
Czy
wsiądziesz
do
karetki,
nie
puścisz
mojej
ręki?
Will
you
get
into
the
ambulance,
not
let
go
of
my
hand?
Proszę,
jeśli
mnie
kochasz,
to
razem
przez
to
przejdźmy...
Please,
if
you
love
me,
let's
go
through
this
together...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.