Текст и перевод песни O.S.T.R., Kochan & Tomila - Czas i Pieniądz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Czas i Pieniądz
Time and Money
Dążysz
chłopak
do
tego,
by
żyć
w
dobrobycie
You
strive,
girl,
for
a
life
of
prosperity
Dużo
zdrowia,
hajsu,
w
melanżu
ostre
picie
Good
health,
plenty
of
cash,
and
hard
liquor
in
your
revelry
Znakomicie,
by
wszystko
dookoła
wyglądało
It'd
be
fantastic
if
everything
around
looked
perfect
Rap
gra,
gra,
gra,
by
to
grało
Rap
plays
on,
on,
on,
keeping
the
beat
going
Sprawy
pozapinane
na
ostatni
guzik
Matters
buttoned
up
to
the
last
detail
Wiesz
o
co
biega
- styl
życia
luzik
You
know
the
deal
– a
laid-back
lifestyle
By
budzik
nie
musiał
o
szóstej
rano
So
the
alarm
clock
doesn't
have
to
blare
at
six
in
the
morning
Ano
do
tego
ludzie
dążą,
dążysz?
Yep,
that's
what
people
strive
for,
don't
you?
Uważaj,
bo
przez
monotonię
możesz
się
pogrążyć
Be
careful,
because
monotony
can
drag
you
down
Czas
zapierdala
nie
wiadomo
czy
ty
zdążysz
Time
flies,
who
knows
if
you'll
even
catch
up
Na
to
wszystko
mieć
najlepsze
patenty
Gotta
have
the
best
strategies
for
all
this
By
bez
przypału
dążyć
do
renty
To
smoothly
cruise
towards
that
pension
I
niech
będzie
przeklęty
ten
co
drogi
chce
krzyżować
And
may
those
who
try
to
cross
our
paths
be
damned
Życie
jest
trudne
- trzeba
je
próbować
Life
is
tough
– you
gotta
give
it
a
shot
Z
dnia
na
dzień
być
w
formie,
a
czasami
i
chorować
Staying
in
shape
day
by
day,
even
if
you
fall
ill
sometimes
Pracować,
aż
to
wszystko
się
już
kurwa
skończy
Working
until
this
whole
damn
thing
is
over
Kochan,
Tomi,
Ostry
reszta
Bałut
też
dołączy
Kochan,
Tomi,
Ostry,
and
the
rest
of
Bałuty
will
join
in
Być
ponad
czasem
i
pierdolić
skutki
zmartwień
To
rise
above
time
and
say
"screw
it"
to
worries
Człowieku
wyścig
szczurów
trwa
brudząc
syfem
garści
The
rat
race
is
on,
man,
staining
hands
with
filth
Odważysz
kraść
się
dupskiem
przyparty
do
ściany
You'd
dare
to
steal,
ass
pressed
against
the
wall
Niejednemu
marzyła
się
dziwka
z
kondomami
w
palmy
Many
have
dreamt
of
a
hooker
with
condoms
in
their
palms
Zwykłe
kpiny,
by
zdążyć
na
pieprzone
Last
Minute
Just
a
mockery
to
catch
that
damn
Last
Minute
deal
Wymyśl
coś
kolo,
bo
w
gównie
po
uszy
siedzimy
Come
up
with
something,
dude,
we're
neck-deep
in
shit
Tu
jest
ta
ziemia
sprzedana
nam
w
opowieściach
This
is
the
land
they
sold
us
in
stories
Prosto
z
trzeciego
piętra
bloku
gdzieś
na
przedmieściach
Straight
from
the
third
floor
of
a
block
somewhere
in
the
suburbs
Tego
nie
ma
w
prospektach
wierz
mi,
nieraz
upadli
tu
waleczni
You
won't
find
this
in
brochures,
believe
me,
many
a
fighter
fell
here
A
w
tej
agresji
krążę
wśród
tych
sprzedanych
za
pieniądze
And
in
this
aggression,
I
roam
among
those
sold
for
money
Języka
siłą
nie
uwiążę,
prawda
kole
w
ludzką
dumę
I
won't
hold
my
tongue,
the
truth
stings
human
pride
Karcąc
za
błędy
non-stop
się
pieprzy
Constantly
screwing
up
while
chastising
for
mistakes
Napierając
na
pięty
szybciej,
szybciej
nie
złapie
nikt
mnie
Pressing
on
my
heels,
faster,
faster,
no
one
will
catch
me
Bo
co
to
zgarnąć
wszystko
i
się
wyprzeć
czyż
nie?
Ej,
czyż
nie?
Because
what's
it
like
to
grab
it
all
and
then
deny
it,
right?
Right?
Bo
gdy
wszystko
się
zmienia
świat
idzie
do
przodu
Because
when
everything
changes,
the
world
moves
forward
Liczy
się
hajs,
kontakty,
marki
samochodów
It's
all
about
the
cash,
connections,
car
brands
Ściągasz
wszystko
co
z
zachodu
- brak
własnego
zdania
You
copy
everything
from
the
West
– no
opinions
of
your
own
Prasowe
przekłamania,
trudno
się
odnaleźć
jakieś
żale
Press
lies,
hard
to
find
yourself,
some
complaints
Okryją
szalem
malwersacja,
korupcja,
zysk,
manipulacja
They'll
cover
it
with
a
shawl:
embezzlement,
corruption,
profit,
manipulation
To
norma
w
tych
czasach
jak
w
markecie
degustacja
It's
the
norm
these
days,
like
free
samples
at
the
supermarket
Zatrzymać
się
na
chwilę,
ja
nie
mogę,
ja
wysiadam
Stop
for
a
moment,
I
can't,
I'm
getting
off
Czas
pędzi
do
przodu,
zrezygnować
nie
wypada
Time
rushes
forward,
giving
up
isn't
an
option
Co
powiedzą
inni?
- znowu
rozczarowałeś
What
will
others
say?
– you
disappointed
again
Gdzie
tu
się
odnaleźć,
pokaż
siłę
charakteru
Where
to
find
yourself
here,
show
some
strength
of
character
Nie
zadawaj
więcej
pytań
i
nie
gadaj
więcej
czemu
Don't
ask
any
more
questions
and
stop
asking
why
Mówisz
- ja
chcę
kasę
- łatwo
ci
przychodzi
You
say
– I
want
money
– it
comes
easy
to
you
Zanim
ją
roztrwonisz
pomyśl
o
tych
co
w
Nairobi
Before
you
squander
it,
think
of
those
in
Nairobi
Co
ci
szkodzi?
Wiem,
bieda
przeszkadza
What's
it
to
you?
I
know,
poverty
gets
in
the
way
Kasa,
pieniądze,
złotówki
- to
władza
Cash,
money,
złotówki
– that's
power
Topiona
w
bagnach
rap
gra,
skandal
Drowning
in
swamps,
rap
plays,
a
scandal
Sam
pcha
nas
na
zadry
kłamstwa
Lies
push
us
into
conflicts
W
poszukiwaniu
lekarstwa
Searching
for
a
cure
Żadnych
szans
plan
zgasł
jak
lampka
No
chance,
the
plan
went
out
like
a
light
Wraz
z
kolejnym
dniem
With
each
passing
day
Chamstwa
trend
dokarmia
cień
The
trend
of
rudeness
feeds
the
shadow
Co
za
nami
jak
szpieg
bez
granic
That
follows
us
like
a
spy
without
borders
Od
własnych
myśli
wygnani
Exiled
from
our
own
thoughts
To
dźwięk
na
nim
It's
the
sound
on
it
Tekst
grany
The
lyrics
played
Snem
i
marzeniami,
pecha
nie
zwalczę
With
dreams
and
hopes,
I
won't
fight
bad
luck
Niechaj
dziś
rap
ten
zdobiony
slangiem
Let
this
slang-decorated
rap
today
Zniszczy
brukowe
sensacje
o
nas
Destroy
the
sensationalized
stories
about
us
Gdy
my
jak
zawsze
przy
mikrofonach
While
we,
as
always,
at
the
microphones
Mówimy
prawdę
o
tym,
co
w
naszych
stronach
ważne
Speak
the
truth
about
what
matters
in
our
neighborhoods
Jak
nazwiesz
to
bagnem
If
you
call
this
a
swamp
To
chcę
być
na
dnie
Then
I
want
to
be
at
the
bottom
Chociaż
mam
pewność,
że
niżej
nie
upadnę
Even
though
I'm
sure
I
won't
fall
any
lower
Sam
wiem
na
ile
stać
mnie
I
know
what
I'm
capable
of
I
jak
jest,
And
how
it
is
Gdy
rap
w
tle
When
rap's
in
the
background
To
moje
życie
wolne
od
barier
This
is
my
life,
free
from
barriers
Twarde
jak
martens
Tough
like
Martens
Luźne
jak
Mass
wear
Loose
like
Mass
wear
Później
popatrzę
Later
I'll
see
Czy
mam
cel
w
garści
If
I
have
a
goal
in
my
grasp
Czy
mam
iść
kraść
by
Should
I
go
steal
to
Jutro
wywalczyć
Fight
tomorrow
I
by
w
głupocie
nie
zastygł
And
not
get
stuck
in
stupidity
Tym
żyję
i
żyć
chcę
This
is
how
I
live
and
want
to
live
Z
tego
żyję
i
w
tym
cel
This
is
how
I
make
a
living,
and
this
is
the
goal
Kolejny
występ
Another
performance
Pod
cyrklem
powstaje
wykres
A
graph
is
created
under
the
compass
Publiczne
wyjście
Public
appearance
Usłyszcie
bit
ten
Listen
to
this
beat
Scena
to
miejsce
The
stage
is
the
place
Do
którego
chcę
wrócić
najszybciej
Where
I
want
to
return
as
soon
as
possible
Mikrofon,
statyw,
przytocz
no
daty
Microphone,
stand,
cite
the
dates
Kolejny
klasyk,
mijany
matiz
Another
classic,
a
passing
Matiz
Plus
zdrowie
braci,
wąskie
bataty
Plus
the
health
of
brothers,
skinny
cigarettes
Na
tym
to
sapy
naszych
rozmów
oparty
Our
conversations
are
based
on
these
foundations
Po
drodze
szaszłyk,
szybcy
jak
charty,
Along
the
way,
a
shashlik,
fast
like
greyhounds,
Masz
kwit??
Eeyy??
Got
a
bill??
Eeyy??
Tym
żyje
i
żyć
chcę
This
is
how
I
live
and
want
to
live
Piszę
i
myślę
I
write
and
think
Byle
by
być
gdzie
blisko
rapsów
istnieć
Just
to
be
where
I
can
exist
close
to
raps
Naprzód
iść
se
Move
forward
Miastu
gry
swej
oddać
nastrój
Give
the
city
the
mood
of
my
game
Być
mistrzem
kolejnych
kompaktów
Be
the
master
of
the
next
albums
Sam
bez
doradców,
pełen
faktów
Alone,
without
advisors,
full
of
facts
Dzieł
- to
rap
mój
Works
– this
is
my
rap
Zgrany
na
taśmę
Recorded
on
tape
Jasne
- kończę
co
zacznę
Of
course
– I
finish
what
I
start
Klawisz,
sampler
Keyboard,
sampler
Zabić
czas
ten
Kill
this
time
Ja,
wraz
ze
mną
bliscy
Me,
along
with
my
loved
ones
Tabasko,
czysty
hardcore
Tabasco,
pure
hardcore
Bystrych
państwo,
Clever
people,
My
w
tym
jak
krąg
zbroi
We're
in
this
like
a
circle
of
armor
Słodycz
w
goryczy
Sweetness
in
bitterness
Zjednoczeni
by
zmienić
świat
nasz
United
to
change
our
world
Baucka
gwardia
Baucka
guard
W
tym
miłość,
There's
love
in
this,
Nawet
jak
skończę
będąc
zerem
Even
if
I
end
up
as
a
zero
Chcę
by
tak
było
kminisz
I
want
it
to
be
like
this,
you
know?
Na
zawsze
być
z
nimi
To
be
with
them
forever
Drugi
oddech
tabasko
Second
breath
tabasco
Kochan,
Tomila,
i
ja
w
to
wkładam
serce
Kochan,
Tomila,
and
I
put
our
hearts
into
it
Epidemia
2002
Epidemic
2002
K
jego
mać
to
znasz
Damn
it,
you
know
this
Drugi
oddech
tabasko
Second
breath
tabasco
Kochan,
Tomila,
i
ja
w
to
wkładam
serce
Kochan,
Tomila,
and
I
put
our
hearts
into
it
Epidemia
2002
Epidemic
2002
K
jego
mać
to
znasz
Damn
it,
you
know
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tabasko
дата релиза
24-06-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.