O.S.T.R feat. Tede - 1 Na 100 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни O.S.T.R feat. Tede - 1 Na 100




1 Na 100
1 in 100
Wciskam escape, play w kompakcie męczę.
I hit escape, tormenting the play button in the CD player.
Wierszem, rejestruję to, za co ręczę,
In verse, I register what I vouch for,
Odnajduję metr po metrze siebie, bez list pisma i praw,
Finding myself meter by meter, without written lists or laws,
W ręku skunk, jaki właściwie jest rap?
Skunk in hand, what really is rap?
Jak mam żyć tu? Niby spokój umysłu
How to live here? Supposed peace of mind
Panowanie nad bólem jak w jujitsu,
Mastery over pain like in jujitsu,
Na szyi Chrystus, wiara w duszy wzrasta,
Christ on my neck, faith grows in my soul,
Choć pcha nas w gruzy chamstwa larwa zbytku.
Though the larva of excess pushes us into the ruins of rudeness.
Fałsz goni za fałszem przybitych turystów,
Falsehood chases the falsehood of nailed tourists,
Świat jak z komiksów, sen z powiek spędza,
A world like from comics, a dream chases sleep away,
Człowiek i nędza cel; dowieźć ten ciężar,
Man and misery the goal; to deliver this burden,
Z nożem przy węzłach, czy z Bogiem od serca?
With a knife at the crossroads, or with God from the heart?
Pod nogami betonowa preria
Beneath our feet, a concrete prairie
Ryzyko to wzbudzana litość, gdy kat nad potylicą wisi
The risk is aroused pity when the executioner hangs over the back of the head
Nie ma tak, by coś działo się bez przyczyn,
There's no way anything happens without a cause,
Wzrasta tylko ilość zniczy
Only the number of candles grows
Sekunda, koniec, wbite ostrze,
Second, the end, a blade driven in,
Płonie krew, znika śmiech z życia nonsens
Blood burns, laughter disappears from life's nonsense
Podróż w otchłań jak na północnej ścianie Lhotse
A journey into the abyss like on the north face of Lhotse
Zbyt późno by zostać, zbyt wcześnie by mówić, że jest dobrze.
Too late to stay, too early to say it's alright.
Łatwo się zgubić, gdzieś między marzeniami,
Easy to get lost somewhere between dreams,
Otaczani szarymi problemami, osądzani pochopnie,
Surrounded by gray problems, judged hastily,
Jeden na sto się wyrwie,
One in a hundred will break free,
Jeden na sto kogoś potnie,
One in a hundred will cut someone,
Jeden na sto dorośnie,
One in a hundred will grow up,
Jeden na sto do czegoś dojdzie,
One in a hundred will achieve something,
Tak jest, nie jeden strugał mafię, awantury, połamane ręce,
That's right, more than one carved the mafia, brawls, broken hands,
Biografie streszczone w paragrafach, język na więziennych cytatach,
Biographies summarized in paragraphs, language based on prison quotes,
Kolejny zatarg; dług, gdzie jest Bóg? Nie! Gdzie jest kasa?
Another conflict; debt, where is God? No! Where's the money?
Dwa strzały znikąd jak w Manhattan.
Two shots out of nowhere, like in Manhattan.
Koniec, finisz, po co płacz i skrucha?
The end, the finish line, why cry and repent?
Płomień chwili, wolność złap i nie daj się oszukać.
The flame of the moment, grab freedom and don't be fooled.
Niby każdy ma świadomość tego, jak jest na dnie.
It's like everyone is aware of how it is at the bottom.
Nim upadnę, swoje odbiorę, lub zagarnę,
Before I fall, I'll take what's mine, or seize it,
Mam się wstydzić? Zobacz, świat jak z nas szydzi,
Should I be ashamed? Look, the world mocks us,
Nóż przy gardle skruszy, nawet najtwardszy image.
A knife at the throat will crush even the toughest image.
Życie uczy ustalając wynik od tak od razu.
Life teaches by setting the score right away.
Non-stop w defensywie jak Lizarazu
Non-stop on the defensive like Lizarazu
Sztuka wizażu po nic, jak odchodzą znajomi
The art of makeup is useless when friends leave
A miało być tak pięknie jak Naomi,
And it was supposed to be as beautiful as Naomi,
Wierzysz w to? - miło mi, szerzysz zło? - mnie pomiń.
Do you believe in it? - nice to meet you, do you spread evil? - skip me.
Tylko prawda życie zdobi, zdobyć ją,
Only the truth adorns life, to obtain it,
To jak otworzyć oczy czyste od utopii,
Is like opening eyes clean from utopia,
Od krzywd się nie odłączy nikt,
No one will disconnect from wrongs,
Za żadne skarby, zbrodnia poczucie winy karmi,
For no treasures, crime feeds the feeling of guilt,
Nie ważne, elitarny, czy zwykły,
It doesn't matter, elite or ordinary,
W każdym strach zmusza do modlitwy,
In everyone, fear forces prayer,
W obliczu śmierci nie ma sprytnych, nie ma odważnych,
In the face of death, there are no clever ones, no brave ones,
Straszy brak uzyskania drugiej szansy...
The lack of a second chance is frightening...
Jedno na sto, zło tło
One in a hundred, evil background
W loży od do dno tworzy,
In the box from top to bottom creates,
Jeden na sto pozostanie zamulony. x4
One in a hundred will remain stuck. x4






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.