O.S.T.R. - Grzech za Grzech - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни O.S.T.R. - Grzech za Grzech




Grzech za Grzech
Sin for a Sin
Samo życie
Just life
Tak, tak takie jest
Yeah, yeah, that's how it is
Grzech za grzech
Sin for a sin
Kręcimy się wokół tego
We're spinning around this
Wokół tych samych zasad, wiesz?
Around the same rules, you know?
Sprawdź to!
Check it out!
Z Bałut prosto, w cieniu wieżowców, sekunda raz, krótki postój
Straight from Bałuty, in the shadow of skyscrapers, a second, a short stop
Daj odetchnąć Boże, życie swoje na barkach noszę
Let me breathe, God, I carry my life on my shoulders
Wśród fałszywych jak transformer
Among the fake like a transformer
Świat okazuje pieprzoną ironię, problem
The world shows fucking irony, problem
Grzech za grzech, wiesz jak jest, ręka nie zadrży
Sin for a sin, you know how it is, my hand won't tremble
Choć śmieję się ostatni ja wciąż jestem poważny
Even though I laugh last, I'm still serious
Czas nabiera rotacji, a my między blokami
Time is picking up speed, and we're between the blocks
Z dala od ulizanych Kenów i niedoruchanych Barbie
Away from slick Kens and underfucked Barbies
Cios za cios, odwieczne prawo, z postępem na bok
Blow for blow, the eternal law, with progress aside
Poręczę za to co znam, pojęcie mając
I'll vouch for what I know, having a clue
To cham z fałszywą grabą, na nic pieprzona ciekawość
It's a boor with a fake mug, fucking curiosity for nothing
Wiercona postawą, kto ma moc w rękach
Drilled with attitude, who has power in their hands
Anioł podkręca wiarę w siebie, za stare dzieje
Angel boosts faith in himself, for old times' sake
Wiesz co biednemu wieje? Mądrość maleje
You know what blows for the poor? Wisdom diminishes
Grzech za grzech, trzech na trzech, sęk za sęk
Sin for a sin, three on three, knot for a knot
Krew za krew, lęk za lęk, pięść za pięść lub wstecz
Blood for blood, fear for fear, fist for a fist or back
Grzech za grzech, trzech na trzech, sęk za sęk
Sin for a sin, three on three, knot for a knot
Krew za krew, lęk za lęk, pięść za pięść i cała naprzód
Blood for blood, fear for fear, fist for a fist and all forward
Zęby na ziemi, gęby jak Reni, w kolorach tęczy
Teeth on the ground, mouths like Reni, in rainbow colors
Pokonać sentymenty, dokonać czynów
Overcome sentiments, accomplish deeds
Zwyciężyć skurwysynów i nie dać się spieniężyć
Defeat the sons of bitches and don't let yourself be cashed in
Matka dała rozum to kombinuj
Mother gave you brains, so use them
Jak godnie żyć i być człowiekiem
How to live with dignity and be a human
Jak formę złych stopować lekiem
How to stop the form of evil with medicine
Czyń co ci dane jak masz rozum
Do what you're given, if you have brains
Grzech za grzech i do przodu
Sin for a sin and forward
Jak godnie żyć i być człowiekiem
How to live with dignity and be a human
Jak formę złych stopować lekiem
How to stop the form of evil with medicine
Czyń co ci dane, jak masz rozum
Do what you're given, if you have brains
Grzech za grzech i do przodu, tak
Sin for a sin and forward, yeah
Dwa razy chu, a chuj mnie skrót
Twice "chu", and fuck me short
Możesz czekać, wierz mi
You can wait, believe me
Niech ci piersi w dupę lepszym weszli
May the better ones have entered your ass with their breasts
W sprawach koneksji, tu czysta prawda, braterstwo
In matters of connections, here's the pure truth, brotherhood
Bałucki hip-hop nie na eksport, tylko dla kumatych
Bałuty hip-hop not for export, only for the savvy
Wtopieni w szarość życia, jak w Adriatyk
Melted into the grayness of life, like into the Adriatic
Z dala od pierwszej ligi, to nie pierdolona "randka w ciemno" a'la Ibisz
Away from the first league, this is not a fucking "blind date" a'la Ibisz
Czas pomścić winy, grzech za grzech w cieniu wieżowców
Time to avenge wrongs, sin for a sin in the shadow of skyscrapers
Sekunda, dwa, krótki postój, chcę ci znaleźć
Second, two, short stop, I want to find you
Nie czas na łzy, tylko tu nasze, wytrwałem ja i my
No time for tears, only ours here, I and we endured
I ta sama historia, mówić nie trzeba
And the same story, no need to say
Smutek nad miastem jak Pegaz
Sadness over the city like Pegasus
A w rękach naszych bałucka ziemia
And in our hands, the Bałuty land
Skurwielom się nie dam, mam dać, pluć na swoje
I won't give in to the bastards, should I give, spit on my own
Patrz jak tchórz za projekt chowa łeb
Look how the coward hides his head behind the project
Ponad lęk idzie sęk, seks, sekret to miejsca na mieście
Above fear goes knot, sex, secret are places in the city
Gdzie policja agresji defiluje w pomyłkach
Where the police of aggression parade in mistakes
Niby tak nie ma, jesteś pewien?
It's like it doesn't exist, are you sure?
Za chamstwo nikt tu nie będzie dżentelmenem
No one will be a gentleman here for rudeness
Sprzedałeś kumpla, sprzedałeś siebie
You sold your friend, you sold yourself
Grzech za grzech, nierozłącznie jak skrecz i DJ Premier
Sin for a sin, inseparable like scratch and DJ Premier
Sęk z tym, że pęk plik, plebs swych
The problem is that a bunch of files, the plebs of their own
Co z sumieniem toczą spory, w prowokacji mnie pomiń
Those with conscience argue, leave me out of the provocation
To jest pewne jak wiara, bo w niej sens
This is as certain as faith, because it has meaning
Miłość ta nie w dolarach, bo w niej sens
This love is not in dollars, because it has meaning
To jest pewne jak hałas, bo w nim sens
This is as certain as noise, because it has meaning
Bałucka więź, wiesz jak jest, grzech za grzech
Bałuty bond, you know how it is, sin for a sin
To jest pewne jak wiara, bo w niej sens
This is as certain as faith, because it has meaning
Miłość ta nie w dolarach, bo w niej sens
This love is not in dollars, because it has meaning
To jest pewne jak hałas, bo w nim sens
This is as certain as noise, because it has meaning
Bałucka więź, wiesz jak jest, grzech za grzech
Bałuty bond, you know how it is, sin for a sin
Grzech za grzech
Sin for a sin





Авторы: Barbara Ostrowska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.