O.S.T.R. - Jedna Chwila - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни O.S.T.R. - Jedna Chwila




Jedna Chwila
Одно мгновение
Niektórzy by życzyli mi bym wiecznie tu mieszkał
Некоторые желали бы, чтобы я вечно тут жил,
Niektórzy by skazali mnie na mękę do piekła
Другие приговорили бы меня к мукам ада.
Jak nie chcesz to przedsmak tego co będzie później
Если не хочешь, то это предвкушение того, что будет потом.
Przemoc to nie w tej rundzie, niemoc, to jest zbyt trudne
Насилие не в этом раунде, бессилие это слишком сложно.
Siedząc tu omijasz kolejne południe w biegu
Сидя здесь, ты пропускаешь очередной полдень в беге
Ludzi, których chuj obchodzi tak ogólnie przebój
Людей, которым вообще плевать на хит.
W tej sekundzie nie mów co ważne i istotne
В эту секунду не говори, что важно и существенно,
To nagle Cię dotknie, żyjemy tak też więc oszczędź
Это внезапно тебя коснется, мы так живем, так что побереги себя.
Siedzę, bo wokół mnie zbyt truje pośpiech
Сижу, потому что вокруг меня слишком отравляет спешка,
By wstać, iść i cel swój w tłumie dostrzec
Чтобы встать, идти и свою цель в толпе увидеть.
Skunem kopce, otoczenie bezbarwnych
Косяком забиваю, окружение бесцветных,
Jego korzenie, nazwę swego rodzaju magnes
Его корни, назову своим родом магнита.
Splata Bóg mi, gdy dym dociera do płata płuc i zaczyna atak destrukcji
Сплетает Бог мне, когда дым добирается до кусочка легких и начинает атаку разрушения.
Zapal i uśnij, mówi do mnie sumienie
Закури и усни, говорит мне совесть.
Zgubisz problem pod tlenem, spokojnie, to Eden
Потеряешь проблему под кислородом, спокойно, это Эдем.
Siedzę, powieki mam ciężkie jak czeki na wejście
Сижу, веки тяжелые, как чеки на вход
W pokerowym szaleństwie, choć noc w pół do pierwszej
В покерном безумии, хоть ночь и половина первого.
Siedzę i patrzę jak w sąsiedniej klatce los bierze pułapkę
Сижу и смотрю, как в соседней клетке судьба берет в ловушку,
Ktoś nie wie, że miastem rządzą inne prawa
Кто-то не знает, что городом правят другие законы,
Choć przez prawo co skurwysyn w izbie ustanawia
Хотя по закону, что какой-то ублюдок в палате устанавливает,
To ulicy zło, zarazem sława, czyli coś co cieszy
Это зло улицы, одновременно слава, то есть то, что радует
I coś co zastanawia, czysta prawda
И то, что заставляет задуматься, чистая правда.
Jedne życie w jednym tempie
Одна жизнь в одном темпе,
Jedno bicie z jednym sercem
Одно биение с одним сердцем,
W jedną chwilę jedność przejdzie
В одно мгновение единство перейдет.
Spróbuj sobie wyobrazić - życie czy śmierć
Попробуй себе представить жизнь или смерть.
Tu wszystko może się wydarzyć
Здесь все может случиться.
Jedno życie w jednym tempie
Одна жизнь в одном темпе,
Jedno bicie z jednym sercem
Одно биение с одним сердцем,
W jedną chwilę jedność przejdzie
В одно мгновение единство перейдет.
Spróbuj sobie wyobrazić - życie czy śmierć
Попробуй себе представить жизнь или смерть.
Tu wszystko może się wydarzyć
Здесь все может случиться.
Łódź, skrzyżowanie w centrum miasta
Лодзь, перекресток в центре города,
Siedzę na przystanku patrzę jak stanęła w miejscu rap gra
Сижу на остановке, смотрю, как застыла на месте рэп-игра.
Brat, brać te płyty spalić je lub zniszczyć
Брат, взять эти диски, сжечь их или уничтожить.
Kac na, te chwyty zabić chce tu wszystkich
Похмелье, эти приемы хотят убить здесь всех,
Zanim stresu czynnik wykpi w nas rozsądek
Прежде чем фактор стресса высмеет в нас разум,
Wyjdź i patrz co dobre czy bliski nam ten okres
Выйди и смотри, что хорошо, или близок нам этот период.
Bzdura tu chuj kogo obchodzi co jak u nas
Чушь, тут всем плевать, что как у нас,
Pokaż skuna, zapomnimy o klątwie
Покажи косяк, забудем о проклятии.
To ta dula zielonym napełniona wrzątkiem
Это та дуля, зеленая, наполненная кипятком.
Siedzę na oriencie, coś się dzieje koło mnie (co?)
Сижу на стрёме, что-то происходит вокруг меня (что?),
Gdzie Ci ludzie tak biegną?
Куда эти люди так бегут?
Obojętność na twarzach szybkie tętno, powtarzam w krokach stres
Равнодушие на лицах, быстрый пульс, повторяю в шагах стресс,
Co nie daje odetchnąć, masz zawał nie przyjemność
Который не дает дышать, у тебя инфаркт, неприятно.
Ktoś Cię namawiał czy ta gra jest tylko dla nas inwencją
Кто-то тебя уговаривал, или эта игра только для нас выдумка?
Nie żyjemy w stanach, żaden tu Rocca Fella
Мы не живем в Штатах, никакой тут Rocca Fella
Z budynków co do nieba pną swoje piętra
Из зданий, что к небу тянут свои этажи.
Projekt nędza zwycięża boje w centrach
Проект нищеты побеждает бои в центрах
Miast takich jak to z komuny architekta
Городов, таких как этот, от архитектора коммуны.
Siedzę i obserwuje tu jest wszystko co edukuje
Сижу и наблюдаю, тут есть все, что обучает.
Hip-hop to w nas mieszka, nie jest tak?
Хип-хоп в нас живет, не так ли?
Wy-wymierzył i wystrzelił
При-прицелился и выстрелил,
Wy-wymierzył i wystrzelił
При-прицелился и выстрелил.
Jedno życie w jednym tempie
Одна жизнь в одном темпе,
Jedno bicie z jednym sercem
Одно биение с одним сердцем,
W jedną chwilę jedność przejdzie
В одно мгновение единство перейдет.
Spróbuj sobie wyobrazić - życie czy śmierć
Попробуй себе представить жизнь или смерть.
Tu wszystko może się wydarzyć
Здесь все может случиться.
Jedne życie w jednym tempie
Одна жизнь в одном темпе,
Jedno bicie z jednym sercem
Одно биение с одним сердцем,
W jedną chwilę jedność przejdzie
В одно мгновение единство перейдет.
Spróbuj sobie wyobrazić - życie czy śmierć
Попробуй себе представить жизнь или смерть.
Tu wszystko może się wydarzyć (może się wydarzyć, może się wydarzyć)
Здесь все может случиться (может случиться, может случиться).
Wy-wymierzył i wystrzelił w samo serce
При-прицелился и выстрелил прямо в сердце,
Wy-wymierzył i wystrzelił w samo serce
При-прицелился и выстрелил прямо в сердце,
Wy-wymierzył i wystrzelił w samo serce
При-прицелился и выстрелил прямо в сердце,
Wy-wymierzył i wystrzelił w samo serce (w samo serce, w samo serce)
При-прицелился и выстрелил прямо в сердце (прямо в сердце, прямо в сердце).





Авторы: O.s.t.r.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.