Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pierdolę
tak
zwaną
karierę
Scheiß
auf
die
sogenannte
Karriere
Nie
chcę
nic
od
ciebie
Ich
will
nichts
von
dir
Ludzie
czekają
na
mój
upadek
Leute
warten
auf
meinen
Sturz
Zacierają
ręce
Reiben
sich
die
Hände
Wiem,
że
jestem
dla
niektórych
wrogiem
numer
jeden
Ich
weiß,
ich
bin
für
manche
der
Feind
Nummer
eins
Codziennie
myślą
jak
mnie
dopaść
Jeden
Tag
denken
sie
darüber
nach,
wie
sie
mich
kriegen
können
Zniszczyć
żebym
ryjem
zarył
o
glebę
Zerstören,
damit
ich
mit
der
Schnauze
im
Dreck
liege
Nie
wierzę
w
nic
poza
przyszłością
moich
synów
Ich
glaube
an
nichts
außer
die
Zukunft
meiner
Söhne
Za
nich
gotowy
jestem
umrzeć,
zginąć
jak
Jezus
na
krzyżu
Für
sie
bin
ich
bereit
zu
sterben,
zu
fallen
wie
Jesus
am
Kreuz
Oddałbym
wszystkie
z
płyt
za
szczęście
ich,
każdy
trafiony
wybór
Ich
würde
alle
Alben
für
ihr
Glück
geben,
jede
getroffene
Wahl
W
życiu
mam
inne
cele
niż
trasa
dla
zapełnionych
trybun
Im
Leben
habe
ich
andere
Ziele
als
Touren
vor
vollen
Rängen
Nie
muszą
w
radiu
grać
moich
kawałków,
jebać
to
Meine
Songs
müssen
nicht
im
Radio
laufen,
scheiß
drauf
Nie
robię
tego
dla
oklasków
to
moja
podróż
semafor
Ich
mache
das
nicht
für
Applaus,
das
ist
meine
Reise,
die
Ampeln
Samochód,
scena,
dom
i
znowu
nie
ma
co
ukrywać
Auto,
Bühne,
Haus
und
wieder
mal
keine
Notlüge
Oddałem
siebie
by
moja
rodzina
miała
coś
od
życia
Ich
gab
mich
selbst
hin,
damit
meine
Familie
was
vom
Leben
hat
Kiedyś
myślałem,
że
panuje
nad
swym
światem
Früher
dachte
ich,
ich
hätte
meine
Welt
im
Griff
Chciałem
pokazać,
udowodnić,
że
mam
niezniszczalny
zasięg
Ich
wollte
zeigen,
beweisen,
dass
ich
eine
unzerstörbare
Reichweite
habe
Tak,
to
skłonność
do
uzależnień
serce
rozdarte
jak
papier
Ja,
das
ist
die
Neigung
zur
Sucht,
ein
zerrissenes
Herz
wie
Papier
Dzisiaj
wiem,
że
byłem
blisko
żeby
przegrać
walkę
z
czasem
Heute
weiß
ich,
dass
ich
kurz
davor
war,
den
Kampf
gegen
die
Zeit
zu
verlieren
Mam
jeden
głos,
jedną
twarz,
jedną
z
zasad
Ich
habe
eine
Stimme,
ein
Gesicht,
eines
der
Prinzipien
Wolę
umrzeć
jak
król
niż
żyć
jak
szmata
Lieber
sterbe
ich
wie
ein
König
als
wie
ein
Lappen
zu
leben
Jeden
majk,
jeden
track,
jedna
szansa
Ein
Mikro,
ein
Track,
eine
Chance
Wolę
umrzeć
jak
król
niż
żyć
jak
szmata
Lieber
sterbe
ich
wie
ein
König
als
wie
ein
Lappen
zu
leben
Mam
jeden
głos,
jedną
twarz,
jedną
z
zasad
Ich
habe
eine
Stimme,
ein
Gesicht,
eines
der
Prinzipien
Wolę
umrzeć
jak
król
niż
żyć
jak
szmata
Lieber
sterbe
ich
wie
ein
König
als
wie
ein
Lappen
zu
leben
Jeden
majk,
jeden
track,
jedna
szansa
Ein
Mikro,
ein
Track,
eine
Chance
Wolę
umrzeć
jak
król
niż
żyć
jak
szmata
Lieber
sterbe
ich
wie
ein
König
als
wie
ein
Lappen
zu
leben
To
był
mój
czas,
oddałem
każdy
milimetr
serca
Das
war
meine
Zeit,
ich
gab
jeden
Zentimeter
meines
Herzens
Za
kilka
lat
pewnie
i
tak
nikt
nie
będzie
o
tym
pamiętać
In
ein
paar
Jahren
wird
sich
wahrscheinlich
eh
niemand
mehr
daran
erinnern
Zawsze
gotowy
na
ten
fakt,
że
nic
nigdy
nie
trwa
tu
wiecznie
Immer
bereit
für
die
Tatsache,
dass
nichts
hier
ewig
währt
Nie
jesteś
w
stanie
zranić
mnie
nie
mówiąc
w
twarz
mi
jaki
jestem
Du
kannst
mich
nicht
verletzen,
ohne
mir
ins
Gesicht
zu
sagen,
wie
ich
bin
Nigdy
nie
będę
ulubieńcem
prasy
życia
Ich
werde
nie
der
Liebling
der
Presse
des
Lebens
sein
Nigdy
nie
piłem
z
nimi
wódki,
tak,
pierdole
politykę
Ich
habe
nie
Wodka
mit
ihnen
getrunken,
ja,
scheiß
auf
Politik
Nie
sypie
kresek
za
recenzję
pod
kolejny
kieliszek
Ich
verkaufe
keine
Reime
für
eine
Rezension
unter
dem
nächsten
Glas
Dlatego
nie
obchodzi
mnie
kto
z
nich
co
o
mnie
pisze
Deshalb
ist
es
mir
egal,
wer
was
über
mich
schreibt
Mogę
być
zerem
dla
ciebie,
tępym
arlekinem
Für
dich
kann
ich
eine
Null
sein,
ein
stumpfer
Harlekin
Tak
jak
kocham
się
dzielić
wiedzą,
każdy
ma
prawo
mieć
opinie
So
wie
ich
lieber
Wissen
teile,
hat
jeder
das
Recht
auf
eine
Meinung
Ludzie
lubią
oceniać
innych,
robią
to
zwłaszcza
za
plecami
Leute
urteilen
gerne
über
andere,
besonders
hinter
deren
Rücken
Możesz
powiedzieć
o
mnie
wszystko
Du
kannst
alles
über
mich
sagen
Nie
mam
zamiaru
stawiać
ci
granic
Ich
habe
nicht
vor,
dir
Grenzen
zu
setzen
Mogę
to
skończyć,
odejść
stąd
z
porannym
błyskiem
Ich
kann
das
beenden,
mit
dem
Morgengrauen
verschwinden
Są
rzeczy
ważne,
bardzo
ważne,
jak
i
te
sercu
najbliższe
Es
gibt
wichtige
Dinge,
sehr
wichtige,
wie
die
meinem
Herzen
nächsten
Pierdole
rap,
życie
mych
synów
będzie
zawsze
najważniejsze
Scheiß
auf
Rap,
das
Leben
meiner
Söhne
wird
immer
das
Wichtigste
sein
Cokolwiek
o
mnie
powiesz
tylko
dla
nich
chcę
być
mistrzem
Was
auch
immer
du
über
mich
sagst,
nur
für
sie
will
ich
der
Meister
sein
Mam
jeden
głos,
jedną
twarz,
jedną
z
zasad
Ich
habe
eine
Stimme,
ein
Gesicht,
eines
der
Prinzipien
Wolę
umrzeć
jak
król
niż
żyć
jak
szmata
Lieber
sterbe
ich
wie
ein
König
als
wie
ein
Lappen
zu
leben
Jeden
majk,
jeden
track,
jedna
szansa
Ein
Mikro,
ein
Track,
eine
Chance
Wolę
umrzeć
jak
król
niż
żyć
jak
szmata
Lieber
sterbe
ich
wie
ein
König
als
wie
ein
Lappen
zu
leben
Mam
jeden
głos,
jedną
twarz,
jedną
z
zasad
Ich
habe
eine
Stimme,
ein
Gesicht,
eines
der
Prinzipien
Wolę
umrzeć
jak
król
niż
żyć
jak
szmata
Lieber
sterbe
ich
wie
ein
König
als
wie
ein
Lappen
zu
leben
Jeden
majk,
jeden
track,
jedna
szansa
Ein
Mikro,
ein
Track,
eine
Chance
Wolę
umrzeć
jak
król
niż
żyć
jak
szmata
Lieber
sterbe
ich
wie
ein
König
als
wie
ein
Lappen
zu
leben
Mam
tutaj
na
podłodze
maleńkie
figurki
Ich
habe
hier
auf
dem
Boden
kleine
Figuren
Poruszam
nimi...
posłuszeństwo,
nie
zważam...
Ich
bewege
sie...
Gehorsam,
ich
beachte
nicht...
To
jest
moja
odpowiedź
Das
ist
meine
Antwort
Ty
wypadłeś
poza
mój
dywan
Du
bist
meinem
Teppich
entkommen
Już
nic
Cię
nie
chroni...
Wolno
Ci
Nichts
schützt
dich
mehr...
Du
darfst
Jestem
i
mam
wiele
imion,
lecz
jeden
jestem
Ich
bin
und
habe
viele
Namen,
doch
einer
bin
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ostrowski
Альбом
GNIEW
дата релиза
28-02-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.