Текст и перевод песни O.S.T.R. - Lęk wysokości
Lęk wysokości
Fear of Heights
Chciałbym
dać
Tobie
więcej,
niż
przywiązanie
I
would
like
to
give
you
more
than
just
attachment,
Pewność
każdego
dnia
The
certainty
of
each
day,
Że
masz
oparcie
idąc
dalej
That
you
have
support
as
you
move
forward.
Większość
wpatrzona
w
siebie
Most
are
focused
on
themselves,
Tylko
wylicza
ilość
zalet
Only
counting
their
own
virtues.
Gdy
jest
dobrze,
pierwsi
obok
When
things
are
good,
they're
the
first
by
your
side,
Jak
jest
problem,
czyszczą
pamięć
When
there's
a
problem,
they
erase
their
memory.
Chciałbym
dać
Tobie
więcej,
niż
wewnętrzny
spokój
I
would
like
to
give
you
more
than
inner
peace,
Zaspokoić
wszystkie
z
pragnień
To
satisfy
all
your
desires,
Każde
z
odwiecznych
pokus
Each
of
your
eternal
temptations.
Kiedy
czas
odbiera
bliskich
When
time
takes
away
loved
ones,
Śmierć
obraca
ego
w
popiół
Death
turns
ego
to
ashes.
Do
końca
i
jeden
dzień
dłużej
Until
the
end,
and
one
day
longer,
Chciałbym
stać
u
Twego
boku
I
would
like
to
stand
by
your
side.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
What
doesn't
kill
me,
makes
me
stronger,
Idę
na
szczyt,
choć
mam
lęk
wysokości
I'm
going
to
the
top,
even
though
I
have
a
fear
of
heights.
Co
mnie
nie
zabije
to,
mnie
wzmocni
What
doesn't
kill
me,
makes
me
stronger,
Będę
tak
iść,
póki
śmierć
nas
nie
rozłączy
I
will
keep
going
until
death
separates
us.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
What
doesn't
kill
me,
makes
me
stronger,
Idę
na
szczyt,
choć
mam
lęk
wysokości
I'm
going
to
the
top,
even
though
I
have
a
fear
of
heights.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
What
doesn't
kill
me,
makes
me
stronger,
Będę
tak
iść,
póki
śmierć
nas
nie
rozłączy
I
will
keep
going
until
death
separates
us.
Zdążyłem
zjebać
wszystko
w
życiu,
poza
muzyką
I
managed
to
fuck
up
everything
in
life,
except
music.
Telefon
do
matki,
raz
na
dwa
miechy
Phone
calls
to
my
mother,
once
every
two
months.
Bliższy
na
scenie
mam
kontakt
z
publiką
I
have
closer
contact
with
the
audience
on
stage.
Jestem
skurwielem,
choć
uczę
się
kochać
I
am
a
bastard,
even
though
I'm
learning
to
love.
Żyję
za
szybą,
nie
wpuszczam
do
mojego
świata
I
live
behind
glass,
I
don't
let
anyone
into
my
world.
Obroną
atak,
jak
znam
zagrożenie
to
idę
na
żywioł
Defense
by
attack,
if
I
know
the
threat,
I
go
with
the
flow.
Na
szyi
złoto
Gold
on
my
neck,
Zerwany
z
łańcucha
zaciągam
bucha
Breaking
free
from
the
chain,
I
take
a
drag.
Bez
prawego
płuca
pluje
słowami
z
krwią
na
mikrofon
Without
a
right
lung,
I
spit
words
with
blood
on
the
microphone.
Zabójczy
krwotok
Deadly
hemorrhage,
Nic
mnie
nie
rusza
Nothing
touches
me.
Przebijam
jak
kusza
membrany
w
uszach
I
pierce
through
the
membranes
in
your
ears
like
a
crossbow.
Dźwiękami
przenikam
pod
skórę
jak
botoks
With
sounds
I
penetrate
under
the
skin
like
botox.
Nie
znam
współczucia,
zbyt
wiele
widziałem
samobójstw
I
don't
know
compassion,
I've
seen
too
many
suicides.
Według
kanonu
sztuka
stwarzania
pozorów
According
to
the
canon,
the
art
of
creating
illusions,
Dostarcza
znów
ofiar
życiowych
wyborów
Once
again
provides
victims
of
life's
choices.
Nie
ufam
Bogu
I
don't
trust
God,
Wojna
o
wiarę
to
kolejny
powód
The
war
over
faith
is
another
reason.
Ci
sami,
co
modlą
się
o
nasze
zdrowie
The
same
ones
who
pray
for
our
health,
Wysłaliby
Ciebie
pierwsi
do
grobu
Would
be
the
first
to
send
you
to
the
grave.
Nie
wierzę
w
sumienie,
mam
profil
mordercy
I
don't
believe
in
conscience,
I
have
a
murderer's
profile.
Wbijam
długopis
w
serce
I
plunge
a
pen
into
my
heart,
Gęste
czerwone
krople
spadają
na
ziemię
Thick
red
drops
fall
to
the
ground.
Za
moje
błędy
i
bliskich
cierpienie
For
my
mistakes
and
the
suffering
of
my
loved
ones,
Za
każdym
razem,
gdy
o
tym
piszę
Every
time
I
write
about
it,
To
tak,
jakbym
prosił
ich
o
wybaczenie
It's
like
I'm
asking
them
for
forgiveness.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
What
doesn't
kill
me,
makes
me
stronger,
Idę
na
szczyt,
choć
mam
lęk
wysokości
I'm
going
to
the
top,
even
though
I
have
a
fear
of
heights.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
What
doesn't
kill
me,
makes
me
stronger,
Będę
tak
iść,
póki
śmierć
nas
nie
rozłączy
I
will
keep
going
until
death
separates
us.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
What
doesn't
kill
me,
makes
me
stronger,
Idę
na
szczyt,
choć
mam
lęk
wysokości
I'm
going
to
the
top,
even
though
I
have
a
fear
of
heights.
Co
mnie
nie
zabije,
to
mnie
wzmocni
What
doesn't
kill
me,
makes
me
stronger,
Będę
tak
iść,
póki
śmierć
nas
nie
rozłączy
I
will
keep
going
until
death
separates
us.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adam Ostrowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.