O.S.T.R. - Lęk wysokości - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни O.S.T.R. - Lęk wysokości




Lęk wysokości
Fear of Heights
Chciałbym dać Tobie więcej, niż przywiązanie
I would like to give you more than just attachment,
Pewność każdego dnia
The certainty of each day,
Że masz oparcie idąc dalej
That you have support as you move forward.
Większość wpatrzona w siebie
Most are focused on themselves,
Tylko wylicza ilość zalet
Only counting their own virtues.
Gdy jest dobrze, pierwsi obok
When things are good, they're the first by your side,
Jak jest problem, czyszczą pamięć
When there's a problem, they erase their memory.
Chciałbym dać Tobie więcej, niż wewnętrzny spokój
I would like to give you more than inner peace,
Zaspokoić wszystkie z pragnień
To satisfy all your desires,
Każde z odwiecznych pokus
Each of your eternal temptations.
Kiedy czas odbiera bliskich
When time takes away loved ones,
Śmierć obraca ego w popiół
Death turns ego to ashes.
Do końca i jeden dzień dłużej
Until the end, and one day longer,
Chciałbym stać u Twego boku
I would like to stand by your side.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
What doesn't kill me, makes me stronger,
Idę na szczyt, choć mam lęk wysokości
I'm going to the top, even though I have a fear of heights.
Co mnie nie zabije to, mnie wzmocni
What doesn't kill me, makes me stronger,
Będę tak iść, póki śmierć nas nie rozłączy
I will keep going until death separates us.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
What doesn't kill me, makes me stronger,
Idę na szczyt, choć mam lęk wysokości
I'm going to the top, even though I have a fear of heights.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
What doesn't kill me, makes me stronger,
Będę tak iść, póki śmierć nas nie rozłączy
I will keep going until death separates us.
Zdążyłem zjebać wszystko w życiu, poza muzyką
I managed to fuck up everything in life, except music.
Telefon do matki, raz na dwa miechy
Phone calls to my mother, once every two months.
Bliższy na scenie mam kontakt z publiką
I have closer contact with the audience on stage.
Jestem skurwielem, choć uczę się kochać
I am a bastard, even though I'm learning to love.
Żyję za szybą, nie wpuszczam do mojego świata
I live behind glass, I don't let anyone into my world.
Obroną atak, jak znam zagrożenie to idę na żywioł
Defense by attack, if I know the threat, I go with the flow.
Na szyi złoto
Gold on my neck,
Zerwany z łańcucha zaciągam bucha
Breaking free from the chain, I take a drag.
Bez prawego płuca pluje słowami z krwią na mikrofon
Without a right lung, I spit words with blood on the microphone.
Zabójczy krwotok
Deadly hemorrhage,
Nic mnie nie rusza
Nothing touches me.
Przebijam jak kusza membrany w uszach
I pierce through the membranes in your ears like a crossbow.
Dźwiękami przenikam pod skórę jak botoks
With sounds I penetrate under the skin like botox.
Nie znam współczucia, zbyt wiele widziałem samobójstw
I don't know compassion, I've seen too many suicides.
Według kanonu sztuka stwarzania pozorów
According to the canon, the art of creating illusions,
Dostarcza znów ofiar życiowych wyborów
Once again provides victims of life's choices.
Nie ufam Bogu
I don't trust God,
Wojna o wiarę to kolejny powód
The war over faith is another reason.
Ci sami, co modlą się o nasze zdrowie
The same ones who pray for our health,
Wysłaliby Ciebie pierwsi do grobu
Would be the first to send you to the grave.
Nie wierzę w sumienie, mam profil mordercy
I don't believe in conscience, I have a murderer's profile.
Wbijam długopis w serce
I plunge a pen into my heart,
Gęste czerwone krople spadają na ziemię
Thick red drops fall to the ground.
Za moje błędy i bliskich cierpienie
For my mistakes and the suffering of my loved ones,
Za każdym razem, gdy o tym piszę
Every time I write about it,
To tak, jakbym prosił ich o wybaczenie
It's like I'm asking them for forgiveness.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
What doesn't kill me, makes me stronger,
Idę na szczyt, choć mam lęk wysokości
I'm going to the top, even though I have a fear of heights.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
What doesn't kill me, makes me stronger,
Będę tak iść, póki śmierć nas nie rozłączy
I will keep going until death separates us.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
What doesn't kill me, makes me stronger,
Idę na szczyt, choć mam lęk wysokości
I'm going to the top, even though I have a fear of heights.
Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
What doesn't kill me, makes me stronger,
Będę tak iść, póki śmierć nas nie rozłączy
I will keep going until death separates us.





Авторы: Adam Ostrowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.